Episodio / Episode #
0
March 19, 2021

Trailer

English

Español

English

Angelica: “You keep a bunch of things in a box, a whole, big, big, big, big bunch of things. There’s going to come a moment where that box doesn’t close. That’s for sure, because of everything you have in there. But, if you take it out and you share it, there’s space for more! For knowledge, right? What you have inside…" 


Elisabeth: Greetings! I am Elisabeth Le Guin, director of Si Yo Fuera Una Canción--”If I Were a Song”. This podcast is about individuals, their stories, and their lives as people with connections to Santa Ana, California. Through interviews in both Spanish and English, this podcast provides a perspective of the city through its people’s words, in their own voices, using music that they choose as a window into who they are. The interviews, and the histories that they share, reflect the socioeconomic, ethnic, and cultural tapestry that makes Santa Ana such a special place. In getting to know these ordinary people, we realize that they are anything but ordinary.


Speaker: In the interview, we ask individuals about the music that represents where they come from and their hopes for the future. In this, we hope to build a better understanding of one another and be a window into our shared human experiences.


Elisabeth: I believe that no society can function well unless its members learn to listen to one another. That is why I feel so lucky to be involved with music, an art that is based on the act of listening. You have the power to articulate feelings and thoughts that are very interesting, very profound, and very much your own - I dedicate myself to helping this process of expression.


Cat: Something that I always find incredible in people, when things are so hard, that there is just this, like, you know: “But we’re gonna do it!”


Speaker: We hope you will join us on this journey in English or Spanish. Please be sure to subscribe to "Si Yo Fuera Una Canción - If I Were a Song” on YouTube, Spotify, or Apple Podcasts.

Español

Angelica: “Guardas muchas cosas en un cajón mucho mucho mucho mucho llega el momento en que el cajón ya no cierra verdad porque tanto que tienes allí. Pero si lo sacas y lo compartes hay espacio para más en conocimiento verdad que tu tienes dentro.”

Elisabeth: Saludos. Soy Elisabeth Le Guin, directora de Si Yo Fuera Una Canción - ”If I Were a Song”. Este podcast trata sobre individuos, sus historias y sus vidas como personas con conexiones con Santa Ana, California. A través de entrevistas en español y en inglés, este podcast brinda una perspectiva de la ciudad a través de las palabras de su gente, en sus propias voces, utilizando la música que ellos eligen como una ventana a quienes son. Las entrevistas y las historias que comparten reflejan el tapiz socioeconómico, étnico y cultural que hace Santa Ana un lugar tan especial. Al conocer a estas personas comunes, nos damos cuenta de que son todo menos comunes. 


Speaker: En la entrevista, preguntamos a las personas sobre la música que representa la tierra de dónde vienen y sus esperanzas para el futuro. En esto, esperamos construir una mejor comprensión de los demás y ser una ventana a nuestras experiencias humanas compartidas.


Elisabeth: Creo que ninguna sociedad puede funcionar bien a menos que sus miembros aprendan a escucharse unos a otros. Por eso me siento tan afortunado de involucrarme con la música, un arte que se basa en el acto de escuchar. Tu tienes el poder de articular sentimientos y pensamientos que son muy interesantes, muy profundos, y muy muy tuyos, yo me dedico a este proceso de expresión.


CAT (re-enacted): Es una cosa que siempre encuentro increíble en la gente, cuando las cosas están tan duras, que haya este espíritu de, como, “¡Pero lo vamos a hacer!”


Speaker: Esperamos que nos acompañen en este viaje en inglés o español. Asegúrate de suscribirte a "Si Yo Fuera Una Canción - If I Were a Song" en YouTube, Spotify o Apple Podcasts.

English

Español

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation