Episodio / Episode #
March 25, 2022

Diana Cleveland Davis


Santa Ana native Diana Cleveland Davis brings a sharp critical mind, as well as the classic values of hospitality and compassion, to her community activism. Our conversation ranges widely, from social-justice movements within the Catholic Church, to image vs reality in Orange County, to classical anarchism – with thoughtful detours along the way.


Nativa de Santa Ana, Diana Cleveland Davis trae a su activismo comunitario una inteligencia crítica aguda, así como los valores clásicos de la hospitalidad y la compasión. Nuestra plática toca una gama amplia, entre los movimientos de justicia social de la Iglesia Católica, la imagen contra la realidad en el Condado de Orange, y el anarquismo clásico – con otros desvíos pensativos.



Greetings and welcome to the latest episode of “Si yo fuera una canción”  -- “If I Were a Song.” We are a community-based podcast and radio show, in which people of Santa Ana, California, tell us in their own words about the music that means the most to them.

ELG: I am Elisabeth Le Guin, your program host, and Director of this project.

This project is based on my conviction that we people in the modern world need to learn to listen to one another; and that music, and all it brings us, is the perfect place to begin.

DAVID: My name is David Castañeda, music researcher here for the SYF podcast. I am so happy to be a part of this project, using my scholarly training and my performance experience to bring you the stories, music, and lived experiences of those living right here in Santa Ana.

As Diana Davis reminds me at the very end of our interview, we had met and moved in the same community spaces well before I approached her for this conversation. Because of this, although we do not know one another well, we could be confident of sharing quite a few points of interest and conviction. We explore some of them here.

Within our shared terrain, I found Diana to be a subtle and thought-provoking interlocutor, sometimes making me realize that I had not thought my way through something as thoroughly as I imagined I had.

I hope you enjoy her fine and lively mind as much as I did in interviewing her.


ELG: Okay, Diana, I am really thrilled about this interview. I barely know you. We met when I was tabling at an outdoor event being put on by the local Vietnamese immigrant community, and we chatted and you expressed an interest in being interviewed. Well, I asked you first and you expressed an interest, and here we are! So, why don't we start with you telling me a little bit about what brought you to that event in Centennial Park, where the local Vietnamese community was putting on musical numbers and having tables and food and all sorts of good stuff in support of immigrant rights? What brought you to that event?

Diana Davis: So the event itself was put on by Viet Rise, they are a community organizing event in the rough area of Southern California, and I believe it was a member of another org, Abolition Now, that I stay in communication with, they found out about and they were asked to table that same event. So from there, I just mentioned it to some people I knew and we all decided to go as a group and see what was going on that day. It was billed as a "community networking day" to bring people together and to hopefully create a dialogue about where we should be going forward. So, yeah, I was just really interested to see what was going on that day. I saw a lot of people I recognized, and then I came across your booth. And yeah, the show was, like the concept of it, was so interesting that I was more than happy to volunteer and be willing to come on and talk.

ELG: Ah, that's great. I am so glad to make this connection. This is something that, it's a little bit of a theme that runs through our show or has begun to run through our show, is that there are a lot of activist groups and networks here in Southern California. More than people might think. Let's just back up a little bit, and why don't you tell the listeners a little bit about how it is that you're in this part of Southern California. I don't know, Diana, if you actually live in Santa Ana, but we were in Santa Ana that day that we met. And a little bit about what it is you do, if you feel comfortable sharing your age, that's great, and you know, just to give listeners a little bit of an idea of who it is I'm talking to.

Diana Davis: Yeah, of course. So my name is Diana Davis and I was actually born in Santa Ana, so I've been here in Southern California my whole life. I haven't traveled much, so I'm still here. Twenty six now. And yeah, I work up in Anaheim just doing electronics work. But in the meantime, I try to stay connected and organize different groups just because there's -- especially in the entire time I've been here in Orange County, there's been so much, just, poverty, and so much need, and so much lack of resources to meet those needs, that I've always seen it as very important for us to be organizing and networking and providing programs and solutions to that need.

ELG: How did you get your start? What was the first step that took you down this road?

Diana Davis: So I think actually it might have been a very religious start, and I don't consider myself religious now, but I was raised Roman Catholic. And one of the institutions I was brought up in is the Servite Order. To sum it up, there was a large group of brothers that had a vision and they were given a mission and it was to serve the needs of people throughout the world. So they sold off all of their goods and they started a monastery and they tried to just go and help as many people as they could. So that organization moved out to Orange County. They have a location in Anaheim, and I -- so, being brought up in that space, it involved me going out a lot onto the streets and community of people who were suffering, suffering and didn't have enough to really survive the way they needed to. So I really started doing a lot of work in that aspect, and -- my reasoning has changed a lot more now, but I guess I could say that was a start of me realizing that those conditions were here in Orange County and they were so prevalent and that they needed to be addressed.

ELG: Wow, I've never heard of that order. How do you spell it?

Diana Davis: So it is s-e-r-v-i-t-e. So it's Latin for servant, and it's the Servite Order.

ELG: So interesting! Many people that I interview for this show grew up Roman Catholic, it's pretty common in Spanish speaking communities, of course, and it's just a very interesting kind of thread that that weaves through a great many of the lives of people I meet here in the inland part of Orange County. -- Something else I just want to chat about with you briefly because I'm, I wonder about your perspective on it. So you said you were born in Santa Ana and raised in this inland part of Orange County. From the outside and in the corporate media, there's an image of Orange County as a kind of enclave of wealthy white folks, which is really substantially far from the truth. And you know, you mentioned going out as as a young person and seeing just how much need and suffering there was on the streets -- and that, if anything, is worse now than it was even 10 years ago. I just, I'm interested in your perspective on this question of what Orange County is for you, as a young person growing up here.

Diana Davis: Yeah, of course. I think in some ways it definitely is an enclave of extreme wealth. But like you said, I feel like there are many perspectives and people who are pushing the narrative that that's all Orange County is, and that it's just an area of extreme wealth, everyone's happy... It's sort of like the idea of that show that came out a while ago, "The O.C." or like the "Housewives of Orange County," or there's all sorts of things that are put out in the media and they only focus on that aspect. And while there are communities out there like that, the vast majority of people in Orange County, I think are actually in -- they are in need or they are close to that. Most people in Orange County are not as well off as those images would say they are.

ELG: Not even close.

Diana Davis: Not even close. Yeah. And it is unfortunate because sometimes I feel like it's not just the image, but the influence and control in the county is often dominated by this very small minority of extreme wealth and the vast majority of us that don't have that, we sort of just fall by the wayside and our interests aren't really looked at, which is why there are so many prevalent problems of wealth inequality. And like you said, too, there's definitely been an increase in that poverty. But it's always been here. And I know even when I was growing up, there were so many stories from people older than me that had lived in Orange County their whole life, of just the people they would see out on the streets and the experiences they were going through. And it's always sort of just been there, but it's been pushed under this guise of the extreme wealth.

ELG: Yeah, and there I think you see one of the really difficult aspects of representational democracy. It's so very easy in the system we have here in this country right now, for wealth to stand in for numbers, as it were, you know, in terms of political influence and in terms of getting resources and in terms of resources being made available to those who need them. If the money is not behind the efforts, it's -- it takes so much work by so many people to to equalize that, I guess.

Diana Davis: Yeah, completely so. That's exactly right. And to your earlier point, even where there's so many different orgs working in Orange County, I think it's because of that, because of that dominance that that minority has, that there's not a lot of efforts put to the majority.

ELG: Yeah. So the grassroots scene here is really something, actually in terms of its variety -- well, the variety of kinds of people that live in the inland parts of Orange County is just astonishing. Just astonishing!

Diana Davis: Mm hmm.

ELG: And then the variety of their needs, and the way those are coming through these many grassroots organizations. I try on the show to, you know, to shout them out as as much as I can.


Just a few words about a couple of the activist organizations that Diana mentions.

VietRISE tells us on their website that the organization “advances social justice and builds power with working-class Vietnamese and immigrant communities in Orange County. We build leadership and create systemic change through organizing, narrative change, cultural empowerment, and civic engagement.”

Taken together, the adjacent communities of Garden Grove, Westminster, and Santa Ana are home to the largest single community of Vietnamese heritage outside of Hanoi. Much of this migration took place after 1975 as a direct result of the disastrous USAmerican intervention in the civil war in Vietnam.

What is called in English the Servite Order was founded in Florence, Italy, in 1233 as Ordo Servorum Beatae Mariae Virginis, Latin for “The order of servants of the blessed Virgin Mary,”, and her followers dedicate themselves to hospitality and compassion.

Hospitality and compassion are what is needed, beyond a doubt, in dealing with our nations’ housing crisis. In 2019, the last year for which reliable numbers have been released as of the time of this episode, there were close to 7,000 people living on the streets or Orange County or relying on shelters for basic services.

COVID and insanely spiraling housing prices are factors, of course. But another is, precisely, the lack of hospitality and compassion. A very common misconception equates homelessness with mental illness and drug addiction – something far from the truth – and on this basis, seeks to actually block the construction of affordable and transitional housing.

Orange County’s record in this regard is particularly egregious, as has recently been scathingly documented in “Imperfect Paradise,” a podcast produced by LAist Studios at radio station KPCC. I highly recommend it.

ELG: But the objectives of this show are a little bit more in the direction of how Art weaves together with people and their needs and their wants and their aspirations. And that sort of, that is going to now bend us a little bit in this interview toward talking about the songs that you chose, which are very interesting songs! Diana, why don't you introduce your first song, the one that you chose that represents where you come from, in whatever manner you choose to interpret that idea of "where you come from?" Why don't you introduce that song to our listeners?

Diana Davis: Yeah. So the first song I picked to represent that was 4 Non-Blondes, "Dear Mr. President." And I was sort of thinking for a while of what I should be going with to represent that. Like I tried really hard, I'm like, "Oh, I should find artists that literally write about Orange County," and I'm like, "Oh, that's more retroactive then. I should have something that more defined growing up in Orange County." And I know one song -- it was actually my mother that absolutely loved it. Well, she loves their whole album that they did, 4 Non-Blondes. So I grew up listening to them quite a lot.

We were talking about this contradiction of what Orange County looks like and what it's presented as versus the reality. And I feel like one of those things as I grew up in Orange County that really helped me realize that, was the perspective that I was hearing in songs similar to this. And I felt like it was really speaking to the reality of Orange County rather than what's put out. Like the TV shows we were talking about earlier.

ELG: Yeah. You chose well, because, what is it she says over and over again in the refrain of this song? It's like, "What a wonderful country" or "What a wonderful city." Is that the phrase?

Diana Davis: Yeah, I think she shifts back and forth between "What a wonderful country, What a wonderful city -- and the world's burning it down."

ELG: Yeah. And I mean, you could read that as ironic, you could read it as bitter, you could read it as just...mourning...

Diana Davis: I think so, it could be viewed as as almost a mourning because there's such beauty and depth and variety, like we've been talking about, in Orange County, and unfortunately, it's not given the care and nurturing that it requires, and unfortunately, that leads to a lot of unmet need.

So literally, you know: "What a beautiful city, what a beautiful country." What a beautiful county we live in. But the actual beauty in it is just being destroyed slowly.

ELG: Wow. Okay, let's listen to it.

Diana Davis: I'm excited!

ELG: [chuckles] Me too.


ELG: Okay. Yeah, that's a powerful song.

Diana Davis: Yeah, there are parts of it that I was even thinking almost highlighted what we were talking about earlier. It's the line of, "One day I'll have lots of money, and I'll have to give it up for this rich society." And here, obviously, we have so much wealth and we can consider not only our society, but our county as "rich." But we're constantly needing to give up what we have for the others that don't have enough.

ELG: Right. Wealth inequality. You know, it makes me ask myself -- kind of a rhetorical question, but worth asking anyway, I think -- Can any society be considered rich when its wealth is not equitably distributed?

Diana Davis: I think in some ways it can, but in other ways it can't. So, in a society where so much is concentrated, especially when you even consider, like, global wealth in that way, you could say, "Oh yes, this is a rich country like, look, look at all the mansions we have in Orange County. Look at all the privilege and all of the services and all the amazing things." But you're completely right. Can we call it a rich society when the vast majority don't have enough?

ELG: Yeah. Don't even have close to enough. Yeah, I'm going to let that rhetorical question just kind of hang there because I think it answers itself as rhetorical questions tend to do. And I think it's pretty clear where each of us stands in in relationship to it.


The group 4 Non-Blondes has explained its name as a reference to the stereotype of the blonde, blue-eyed, presumptively white Californian—an image with which they were emphatically not identified. The band had a short but successful career from 1989-1994, releasing one album; they were especially popular with lesbian and progressive audiences.

It turns out that there is quite a number of songs in both English and Spanish that address Presidents directly. They are completely different from one another, enumerating injustices in all styles of music with tones that range from light sarcasm to bitter irony. It’s almost a sub-genre.

A mashup of 4  “Mr President” songs:

Gloria Trevi, Aníbal Sampayo, Pink, & Los cojolites

But perhaps none of these quite pack the apocalyptic wallop of the Dr Strangelove image with which 4 non-Blondes conclude their song:

Oh my god, the Bomb has just dropped

And everybody climbed right on top

Screaming, “What a wonderful country!”

Music clip, “Dear Mr President”

ELG: So just thinking about the sound of the song. You know, that's it's a pretty powerful message, there's some rage behind it. It's ... There's actually kind of a spacious feel in just like the way the song moves through time. And that, for me, is a really interesting combination because I think of, for instance, like punk, where the rage is, of course, often very evident in the lyrics and in the manner of singing. And it's also, you know, you have that typical punk bassline that's just going dum dum dum dum dum dum dum dum, you know, and this isn't like that. It's like really spacious.

So is this typical for them or is this song unique in this way? Or tell me a little bit about your perspective on it?

Diana Davis: I think it is a little bit typical. Because unfortunately, they only ever made one album, so that's probably why you haven't heard more of them. But I feel like it's really interesting because it brings like a ... Like you said, a spaciousness, but almost like a casualness, and like a light melody through it all. But it starts to peak at certain aspects, and I feel like that almost highlights, like you were saying, the rage behind the lyrics even more when it peaks there. Like when it talks about having to give things up for society, or how everyone just goes along with what's going [on] -- like at the end when she's talking about the drama, the bomb going off and everyone just jumps on screaming how great the country is. I feel like that peak suddenly breaks the sort of the spacey melody of the rest of the song, and it really drives home like you were saying, like the the poignancy and the rage behind the lyrics.

ELG: Yeah, like, you're almost, I wouldn't say lulled, because it's not that kind of a song, but that last verse hits very hard. And I have to say when I when I heard that the first time, I had to go look up the date of the song. It's like, that sounds to me like a description of what has happened in this country around the presidency of Donald Trump. And of course, this is, what, 1992 I think was this song! It's considerably pre-Trump, but it's such a good description of the last five years.

Diana Davis: I believe this song was released during Clinton's presidency in the early nineties, and it did tie in with, I believe, I think it was the Gulf War? Just conflicts going on in the early nineties. And I feel like, like you're saying, there's definitely almost a[n] acceptance and a reverence of combat and tension and war that's so common today, that I feel like you could see back then as well.

ELG: Yeah, it's not like it wasn't already there.

Diana Davis: Mm hmm. But I definitely agree. The song seems a bit too relevant. A lot of the time.

ELG: [laughs ruefully] I'm afraid so. And as with so much protest music, it's like, "Really?" You know?

Diana Davis: I remember, I did play this song a few years back when I first started at the job I have now, and it was just starting with Trump's presidency, and I remember I played it on my speakers and someone made a comment of, "Oh, why are you always criticizing the president?” I'm like, "Do you know when this came out?" [both chuckle]

ELG: Wow, yeah,  that kind of brings it home. There's a line in there that really grabs me, and I want to try to see if I can get at why it grabs me so hard. Where she says, "Mr. President, won't you lend me a future?"

Diana Davis: Mm hmm.

ELG: "Won't you lend me a future?" And ... Yeah, I guess that just gets me because, well, I work a lot with young people, I'm a university professor, and ... And it's just very present in my mind how people of my generation have handed such a raw deal to people of your generation, and it's just that, just the idea of -- I mean, that is such a bitter line: "Lend me" -- it's not even, "Won't you give me, my birthright, which is a future." It's like, lend me a future. And the whole idea of -- that this is something that would have to be paid back at some point. It's just ... That line really grabs me.

Diana Davis: I think especially so, the line following that does as well. I believe, she says, "'Cos you'll just get it back in the form of the little blind woman on the corner."

ELG: Hmm.

Diana Davis: Because even if we're not given that future that we should deserve, that opportunity to live a pursuit of happiness, and to contribute into our communities, the reality is we're still going to be there. The end consequence of not being lent a future is still going to be there.

ELG: Well, I had not taken it that far, but, I see what you're saying, and I think you're right. Oh, my goodness.

Diana Davis: Yeah, it's quite a song.

ELG: It's quite a song, and I have to say that this is quite a band and a message to be growing up with. That's ... That sounds to me like an unusual household that you grew up in.

Diana Davis: Yeah, my mother loved 4 Non-blondes and my father loved Linkin Park. It was an interesting combination. [ELG laughs] Oh yeah.

ELG: Oh my goodness. And the Catholicism was the other thing you shared about your upbringing. That's quite a mix.

Diana Davis: Yes, always -- that always pervaded all of it.

ELG: That's just amazing.

Diana Davis: So it was that and church music! Yeah.

ELG: Uh-huh, uh-huh. And never the twain shall meet. Oh my gosh.

Diana Davis: They try. They try at Youth Mass. But it never gets to that point.

ELG: Yeah... I'm glad to hear that they try.

Diana Davis: Yeah, they do try. They do make an honest attempt. [laughs]

ELG: Yeah. You know, and I wonder if well, frankly, if more of the activist piece were brought right in, if that wouldn't be a little bit more effective...

Diana Davis: I think it would, actually, because I think that's what -- and I don't want to commentate too much on, like, youth music, youth church music -- but I feel like at least in my experience, it was the style and melody and instruments of the songs. Just without any of the context.

ELG: Mm, yeah. I sometimes listen to Christian radio, particularly when I'm on road trips and stuff. It's very interesting because you've got a lot of these musical values. You know, a lot of it sounds like rock. And some of it's actually pretty decent rock, you know?

Diana Davis: Yeah, because I would definitely say everyone involved, in my experience in my church growing up, were all extremely skilled musicians and even outside of church music where some, like had published albums and songs.

ELG: Mm hmm.

Diana Davis: But then the context was just changed around to reverence, virtue and worship. So, you know, if that's what you want as context, then that's great. But like you were saying, when that context is ripped out from a lot of the ... what makes those songs so powerful to begin with, then sometimes they feel lacking. And at least growing up, I felt like they did a bit.

ELG: Yeah, yeah. Just speaking about the rock genre, the way rock and protest and resistance and rage, they're all connected, you know? Yeah, and as you say, when you kind of yank out the protest and resistance and rage, and put a different kind of lyrics in, it is a very strange fit, to my ears anyway. But anyway, that's going in a different direction, I think, than you yourself are going now. Let's pivot here to thinking about your second song. The song that is pointed toward your hopes for the future. And if you'll be so good as to introduce that as well to our audience, and we will also listen to it.

Diana Davis: So the group itself that made this next song is Rebel Díaz. They are two Salvadoran brothers that moved to the U.S. when they were younger, and they create a lot of music about what they see in their communities and a lot of the work that they hope they'll see going forward. Most of their music usually has that pretty centered. And the song itself is "American Spring." And I guess for a little context, because I wish more people were aware of it, but the "American Spring" was a play on the "Egyptian Spring" and the "Arabic Spring," which were a series of popular and mass movements that originally started in Egypt but spread to many other countries, I guess late 2000s, early 2010s, and I believe this song came out in 2011. The title and lyrics of the song sort of point in a similar direction of, you know, it's time for the American Spring.

ELG: Mm hmm. Mm hmm. As indeed it is.

MUSIC CLIP #2: Rebel Díaz, “American Spring”

ELG: I didn't know about this group before you introduced them to me and ... Thank you! They're doing really interesting work in the world. They're one of these hip hop collectives that seems to be pretty dedicated to actually encouraging youth to make their own music as a way of actualizing them -- galvanizing them politically. Pretty interesting work! A real kind of grassroots music making and grassroots use of music.


The rap group named Rebel Diaz—consisting of brothers RodStarz, G1, and Lah Tere— have made their work politically centered since the 1990s. The Venegas brothers— RodStarz and G1—are sons of Chilean refugees, who met La Tere during the time they all lived in Chicago. The three artists moved to the Bronx and started “Rebel Diaz” as a way to challenge oppression and injustice through music.

The group points to the Nueva Cancion movement of the 1960s in South America as some of their greatest inspiration. In an interview with Timothy Murray for the Independent, the group says that they follow a line of musical conviction . . . that they come from that history of struggle . . . [their] work is a reflection of what their roots are, which is resistance.” Some of the most notable artists of the Nueva Cancion were Violeta Parra and Mercedes Sosa, who both wrote songs of protest and resistance, many of which are credited with inspiring the political uprisings in Iberian Europe and Latin America during the 1970s and 80s.

Rebel Diaz’s work has not only been musical, but also is rooted in directly impacting their community in the Bronx, New York. The group started the “Rebel Arts Collective” in 2009, a community space that included a multimedia studio and even an art gallery for the public, all housed in an abandoned warehouse int he Bronx. Sadly, the Rebel Arts Collective was forcefully evicted on feb 28th, 2013 after 4 years of providing services for the public and Bronx-based artists.

Rebel Diaz continue to make music, perform, and spread their message of resistance and social change even to this day.

ELG: How did this group come to your attention? When did you discover them?

Diana Davis: I think it was towards the end of high school that I discovered them. So I think in the year 2012, I first heard about them. They have a few popular songs like "Which side are you on?" And "The Revolution has come" that were especially focused on the -- I believe it was the last election between Mitt Romney and Obama at the time.

ELG: Mm hmm.

Diana Davis: And yeah, I think what particularly pulled me to them is, like you were saying, is how much they actually were focusing and centering on community and individual development, and saying, you know, I think the last, the very last lyric of this song especially points to that, of "This is only the start.” It's the start of individuals and communities realizing their own power and realizing that they need to take their own autonomy in their own hands. And there are several ways to do that. Like, they have a lyric that goes something like, "Organize, march, protest, sing!"

And like you were just saying, all of these different forms we put into either action or art to express and actualize not only our existence, but our resistance to this oppression.

ELG: Yeah, and something I found really encouraging in finding out more about Rebel Díaz was that -- I mean, as hip hop groups go, they're really long lived. They've been doing this for well over 10 years. And they, you know, if you look at their website, they're still doing it, they're still doing live events and kind of showing up where protest music is needed, and doing their thing and teaching the youth. And, you know, that's really encouraging to see this kind of thing, that there is actually something very positive about what they represent, I guess I would say.

Diana Davis: Yeah, it's definitely not just the publishing, creating of just the music on its own, but the echo and ripple effect that's felt out by individuals hearing that and thinking about those ideas and concepts and saying, "OK, what do I do then?" It's not a question of, "Oh, I just take this, like, information and media in, but how do I transform what I'm doing?"

ELG: Yeah, yeah, exactly. That magic moment where being a passive consumer of music suddenly becomes something so much more.

Diana Davis: Suddenly, you're called to be active instead of just passively consume the next album.

ELG: Right, right. And it seems to me that this group's -- really their main focus is on creating that magic moment and not on having quote-unquote "careers" as hip hop stars, you know. Very, very encouraging stuff. And as I'm sure you know, there are groups and teachers here in Orange County that are doing very similar initiatives with hip hop, with young people. Of course, all of this has been a bit -- you know, it went a bit dark during the pandemic.

Diana Davis: It's hit a bump!

ELG: It's hit a bump.

Diana Davis: But still alive!

ELG: Still alive, still very much alive. And the fact that, you know, a home studio is not out of reach for people anymore, or at the very least, a community studio. That a lot of the equipment you need to make this music happen is -- it's no longer high end, incredibly expensive stuff. You know, that has really empowered so many people, and you hear such, such interesting things coming out of the community.

Diana Davis: It's been so decentralized from what existed before, that you have so much more of an opportunity to, like you were saying, just either find a community space or even get what you need in your home to actually create and express, but then also share and then continue pushing it and have others hear it and give you feedback or reactions.

ELG: Yeah, yeah. Yeah, it's a -- I think the whole concept of of "underground music" is -- it's really undergone a change, you know, because it's, as you say, it's very decentralized now and and it's more just like, to find this stuff you just got to be kind of determined because there's SO MUCH out there.

Diana Davis: Yeah, that's the other side of it, is, there's just a flood of media and information and art now, too.

ELG: Yeah. And finding the stuff that you know, really floats your boat, that really speaks to you, that that takes some determination, I find. But of course, just talking to people and saying, “So, you know, what have you been listening to lately?” And then -- that's how I found this group, is through talking to you. And yeah, I'm downloading their stuff and it's going to go on my personal playlist, and...

Diana Davis: That is especially something I love about this podcast, actually, is how much it encourages that, and how much it brings different perspectives and experiences to be shared.

ELG: That's what I love about it, too. Thank you, Diana! [laughs] Yeah, I mean, there are really quite the range of kinds of music that do this work in people's lives, you know, that summarize or express where they come from, and gives that sense of a future. So tell me a little bit more, then, about the future you envision and, you know, if this song is speaking some of that for you, of course use the song, but... Where do you see yourself? I want to ask you, where do you see yourself in five years, where do you see yourself in 20 years?

Diana Davis: Wow. Well, I hope to still be alive in five and 20 years.

ELG: I hope so, too.

Diana Davis: But I'm not really ... I'm not really sure! And honestly, because I hear this same question get asked a lot of people my age, in their twenties today, and I feel like a lot of people ... There's a lot of uncertainty of where we're going to be going forward. But almost -- if I could expand it, and I hope I would then be included in this -- but I would hope going forward, people have more autonomy in their lives. And that they have more of a say in what goes on around them. So I guess, I personally would hope that the things [that] would change in five and 20 years is that, I have more control over my environment and my community. And that I can be a more positive change compared to what we have now.

ELG: Mm hmm. Well, you said that really well. There is this kind of feeling that things are just heading toward something, and whether it's a great mountain that we all have to climb together or a cliff that we all have to jump off together, I'm not certain [laughs] It depends a little bit who you talk to, I think.

Diana Davis: Yeah, I feel like there's a lot of pessimism that sometimes comes with that question. Just because it can ... It can seem so big. Because it's not an individual question, really, it's almost a societal question. And I feel like sometimes -- especially with songs like this, bringing it back to the song! -- that while there can be such pessimism in it, there can also be this glimmer of hope, of, "No, things can change, that people can take back control of their lives." And our conditions won't just be dictated to us. We'll actually create them, and we'll contribute to them, and we'll build on them and improve them. Instead of them just being handed down to us.

ELG: You're absolutely right, I mean, that is both a collective dream and necessarily a personal dream. Autonomy starts with the individual, it has to. With this show, with this podcast, through this series of in-depth interviews with individuals, getting people to really open up and think hard and speak deeply about their dreams and their hopes, I think the very act of articulating these things is really important, because once you've heard yourself say something like that, you're not so likely to forget it or move away from it. I don't know...

Diana Davis: I think you're completely right, though, and that's the very necessity of art. It's the very necessity of expression.

ELG: Mm. Say a little bit more about that, yeah.

Diana Davis: Umm...So in the way that we put ourselves forward, and our ideas and our perspectives, that's the vital importance of us -- I guess if I was to use the same language, to us to have art and for us to have expression. Because I guess almost like what we were talking about earlier, it can be almost just like a new societal handing down of conditions or things like that. But this song almost highlights the interesting binary between that, of, it's not just a new societal order, and it's not just a new individual order, it's the combination of both of those. It's the individual expressing itself more. And that reaches the societal level, and our societal expression then starts to reflect all the unique individuality of everyone. And I guess that goes back to the concept of the song of the "American Spring" and popular movements, because it wasn't just a new order of things that -- look, you know, it's, "We'll say it's different, but in the same way it's, you know, the same old stuff." It was more of people literally going out into the streets, going into their jobs, going into their places of worship and saying, "No! Like, we want to have space, not just for a group that's going to represent us, but we want individual space. And that's how we want to come together and organize and share this experience we live through."

ELG: Are you familiar with the history of anarchism?

Diana Davis: Yes, I would say so.

ELG: Yeah. Because you're basically talking about anarchism in its pure form. The word gets misused so much, and it has been turned against the people who most want to practice it, I think. But you know, if you go back 100 years and more to the folks who were first really theorizing anarchism, they're basically talking about what you're talking about [chuckles]

Diana Davis: Yeah, to call back to a previous episode of the show, because like I said, I checked a couple out and I really loved it -- I think it was the most recent episode. One of the songs shared was by a group that called themselves Emma Goldman. And that was in reference to the, I believe it was Polish or Ukrainian immigrant Emma Goldman that had moved to the U.S. at the end --

ELG: She was Russian, actually, but yes, but yes. Yeah, that's awesome that you're, like, going back to --

Diana Davis: Yeah, it's really interesting, too, because I guess I didn't expect to connect it on this level, but even in the song, one of the things that the artist is talking about that we should be personifying and remembering and honoring is, like, the Haymarket martyrs. And this was a ... You could call them an anarchist and working class movement that was in Chicago in the late 19th century. And the thing that radicalized Emma Goldman actually so much, that started her career of activism, was coming to America, and one of the first things she saw were the Haymarket martyrs and the Haymarket incident.

ELG: Yeah, yeah. And I mean that that just weaves in very, very nicely. I can't resist this, but the song "American Spring,” the YouTube version of it was videoed at protests in Chicago over NATO, and various global efforts that do not benefit the individual and do not point toward the anarchist ideal, which is, as you said, autonomy.

Diana Davis: Yeah.

ELG: So yeah, there is this sense that things tend to repeat themselves. And of course, they have to repeat themselves a lot before real change happens. It's the nature of history, I think. I am more than impressed by your ability to chart a path through all of this with such clarity. It's really impressive to me!

Diana Davis: I appreciate that, it really means a lot. I guess it's just been a concept that has almost sort of been forced, not only into my life, but into a lot of people's lives, because of the conditions we've sort of been raised in. Because I guess, like a lot of these concepts of anarchists and anarchist thinkers such as Goldman, and all these other people, I wouldn't even say was a more recent tendency of mine. It was more something -- like when I was talking about in 2012, 2013, 2014 of just seeing everything that was going on and trying to explore and figure out an answer and ask myself, "Why does this happen? Why is it not different?" And "Is something different possible?" So I definitely agree with you when you connected it back to many of the founders of anarchism. Because they were asking that very same question.

ELG: And asking it in this really kind of fresh new way, which -- man, you go back and you read like Kropotkin, who is my personal favorite --

Diana Davis: I love "Conquest of Bread." It's a great book.

ELG: -- Yeah. And you know, it's just, it's so... It's raw, it's fresh and it's really smart. And that stuff is ... Yeah.


The anarchist Emma Goldman has been almost a regular guest on our show! Diana refers back to our Episode #9, in which Kahlo Quinn chose music by the group Emma’s Revolution, named for Goldman; and in Episode #10 Abel Ruíz and I discuss her as well.

She was a charismatic figure who tends to capture the imaginations of US Americans because she did so much of her anarchist activism in this country; but she came from a robust tradition of communist and anarchist organizing in Eastern Europe and Russia.

Pyotr Kropotkin, who lived from 1842-1921, was one of Goldman’s antecedents in the struggle to return social agency and human welfare to the hands of all. He was, ironically enough, royalty, a Prince by birth, and was trained as a geographer and natual scientist. In his books and essays Kropotkin uses his scientific background to propose the theory o of “mutual aid,” in which the urge to help others is the driving force of History, rather than the competitive urge.

It is a uniquely positive and generous view of human nature; we might understand it as a scientific version of the “hospitality and compassion” espoused by the Servites.

ELG: Well, this is just a delightful conversation! I have just really enjoyed getting to know you and your unique intelligence and the wonderful positive strength that you are bringing to what you're doing in the world. I wish you every kind of success with your dreams and with your efforts, and let's please stay in touch.

Diana Davis: I would love to actually, I would love to talk to you more.

ELG: Yeah!

Diana Davis: I know we did actually meet at the event, but I think we did meet previously at El Centro as well. You were doing something with --

ELG: Oh my god, I have such an awful memory for faces --

Diana Davis: [both laugh] Oh, you're fine, I do it the same. But it was so great meeting you there too. And you talked so much about the need of community involvement and community communication, because you were talking about Radio Santa Ana and those sort of things.

ELG: Oh, OK.

Diana Davis: Um, but yeah, I would love to keep in contact and I hope we do!

ELG: Yes, yes. And this time I will not forget your face or your voice.

Diana Davis: Good to know. [both laugh]


Santa Ana is wonderfully full of activist youth. Many of the young people I’ve interviewed for this show have been extraordinarily committed to social justice and to changing the established order of things, and Diana is another.

It’s admirable and it’s hopeful, of course. It’s also sometimes appalling and touching to hear the calm matter-of-factness with which people in their twenties face and name the possibility that they won’t have a long life or a comfortable “future,” as Diana does when I ask her where she might be in 20 years.

That moment, even think more than the rapport we shared in this interview, has stayed with me, haunting me. There is much to do to save the world, and our time is so limited.


Would you like to know more?

On our website at siyofuera.org, you can find complete transcripts in both languages of every interview, our Blog about the issues of history, culture, and politics that come up around every song, links for listeners who might want to pursue a theme further, and some very cool imagery. You’ll find playlists of all the songs from all the interviews to date, and our special Staff-curated playlist as well.

We invite your comments or questions! Contact us at our website, or participate in the Si Yo Fuera conversation on social media. We’re out there on FaceBook and Instagram. And then there’s just plain old word of mouth. If you like our show, do please tell your friends to give it a listen. And do please subscribe, on any of the major podcast platforms. We’ll bring a new interview for you, every two weeks on Friday mornings.

Cynthia Marcel De La Torre, and Wesley McClintock are our sound engineers; Zoë Broussard and Laura Díaz hold down the marketing; David Castañeda is Music Researcher; Jen Orenstein translates interviews to and from Spanish; Deyaneira García and Alex Dolven make production possible. We are a not-for-profit venture, currently and gratefully funded by the John Paul Simon Guggenheim Foundation, UCLA’s Faculty Grants Program, and the Herb Alpert School of Music.

For now, and until the next interview—keep listening to one another!

I’m Elisabeth Le Guin, and this is, “Si yo fuera una canción -- If I were a song…”



Saludos y bienvenidxs al episodio más reciente de “Si yo fuera una canción.” Somos un podcast y programa de radio, en donde la gente de Santa Ana, California nos cuenta en sus propias palabras, de las músicas que más le importan.

ELG: Soy Elisabeth Le Guin, la anfitriona del programa, y Directora del proyecto.

Este proyecto se basa en mi convicción que nosotrxs, la gente del mundo moderno, necesitamos aprender a mejor escucharnos; y que la música, con todo lo que nos conlleva, es el lugar perfecto para empezar.

DAVID: Mi nombre es David Castañeda, investigador de música aquí en el podcast SYF. Estoy muy feliz de ser parte de este proyecto, utilizando mi entrenamiento académico y mi experiencia profesional como músico, para traerles las historias, la música y las experiencias vividas de quienes viven aquí en Santa Ana.

El texto de esta entrevista fue traducida desde el inglés por Jen Orenstein.

La actriz de voz, Cynthia Álvarez, interpretó la parte de la entrevistada.


Tal como Diana me recuerda hacia el fin de la entrevista, ya nos habíamos conocido y habíamos movido por los mismos espacios comunitarios durante un tiempo, antes de entablar esta conversación. Por eso, a pesar de no conocernos muy bien, podíamos confiar en poder compartir varias preocupaciones y convicciones, las cuales exploramos aquí.

Dentro de este terrenito común, llegué rápido a una apreciación de Diana como interlocutora aguda y provocadora que varias veces me llevaría a la realización de que no había pensado tanto como imaginaba sobre ciertos temas.

Espero que les gusten su mente ágil y pensamiento original, tanto como me gustaron a mí como entrevistadora.


Traducida por Jen Orenstein

ELG: Bueno, Diana, me alegra muchísimo que vayamos a hacer esta entrevista. Casi no te conozco. Nos conocimos cuando estaba  manejando un puesto de información en un evento al aire libre organizado por la comunidad local vietnamita. Charlamos y expresaste un interés en hacer una entrevista. Bueno -- yo te hice la pregunta primero y expresaste un interés, y entonces, ¡aquí estamos! Entonces, ¿por qué no nos comenzamos por hablar un poco de lo que te trajo a aquel evento en Centennial Park, donde la comunidad local vietnamita hacía espectáculos musicales y ponían mesas y vendían comida y todo tipo de cosas buenas para apoyar los derechos de inmigrantes? ¿Por qué estabas en ese evento?

Diana Davis: Bueno, el evento en si fue organizado por Viet Rise, es una organización comunitaria que opera en el Sur de California, y creo que un miembro de otra organización, Abolition Now, con la cual estoy en contacto, tenía una puesto de información en ese mismo evento. Entonces, de ahí, lo mencioné a algunas personas y todxs decidimos irnos juntxs a ver qué tal ese día. Lo habían anunciado como “día de  establecer nuevos contactos para la comunidad,” para juntar la gente, y con el objetivo de fomentar un diálogo sobre adónde nos deberíamos de ir de aquí en adelante. Entonces, sí, me interesaba mucho ver lo que pasaba aquel día. Vi a muchas personas que reconocía, y luego me topé con tu puesto. Y, sí, me parecía tan interesante el concepto del programa, que con mucho gusto acepté la invitación de participar.

ELG: Ah, qué bueno. Estoy muy contenta de haber hecho esta conexión. Para mí esto es algo que ha sido como un hilo temático que corre por todo el programa: el hecho de que hay muchos grupos y redes de activistas aquí en el Sur de California. Quizás más que la gente crea. Volviendo un poquito hacia atrás, ¿puedes explicar a nuestra audiencia cómo es que estás en esta parte del Sur de California? No sé, Diana, si tu vives en Santa Ana o no, pero estábamos en Santa Ana el día en que nos conocimos. Y también, si nos puedes hablar de lo que haces, y si te sientes a gusto, compartir tu edad, y, pues, darles a lxs oyentes una idea de quién es con que estoy hablando.

Diana Davis: Sí, claro. Entonces, mi nombre es Diana Davis y, de hecho, nací en Santa Ana, así que he estado en el Sur de California toda la vida. No he viajado mucho, entonces sigo aquí. Ahorita tengo 26. Y, sí, trabajo en Anaheim con la electrónica. Pero mientras tanto, trato de mantenerme conectada, trato de organizar diferentes grupos porque hay—sobre todo en todo el tiempo que he estado en el Condado de Orange, ha sido tanta, pues, pobreza, y tanta necesidad, y tanta falta de recursos para cubrir esas necesidades, que siempre he considerado que es muy importante que nos organicemos y hagamos conexiones y  ofrezcamos programas y soluciones  a aquella necesidad.

ELG: ¿Cómo empezaste? ¿Qué fue el primer paso que te llevó por este camino?

Diana Davis: Pues de hecho creo que podría haber sido un comienzo bastante religioso. . No me considero religiosa ahora, pero me criaron como católica. Y una de las instituciones en la cual crecí fue el “Servite Order” o, el “Orden de los Servitas.” Básicamente, había un gran grupo de hermanos que tenían una visión y que fueron dado una misión de  dirigirse a las necesidades de la gente en todo el mundo. Entonces, vendieron todas sus  bienes y fundaron un monasterio y de ahí intentaban de ir a ayudar a cuántas personas que podían. Entonces esa organización se mudó al Condado de Orange. Tienen un local en Anaheim y yo—pues, habiendo crecido en ese espacio, me  acostumbraba a salir a las calles y visitar a comunidades de personas que estaban sufriendo, que realmente no tenían lo suficiente para sobrevivir,  para vivir como necesitaban vivir. Entonces empecé a hacer mucho trabajo de ese tipo, y—mi forma de razonar ha cambiado mucho desde ese entonces, pero puedo decir que eso fue el comienzo de mi comprensión de que esas condiciones existían aquí en el Condado de Orange, y que prevalecían tanto y que tenían que ser confrontadas.

ELG: Guau, nunca había oído hablar de ese orden. ¿Cómo se escribe?

Diana Davis: En español sería s-e-r-v-i-t-a. Es latín para sirviente. En inglés, es el Servite Order.

ELG: ¡Tan interesante! Muchas de las personas que entrevisto para este programa fueron criadas como católicas, es bastante común en las comunidades hispanohablantes, por supuesto. Y es como un hilo interesante que se entreteja con las vidas de muchas personas que conozco, aquí en la parte interior del Condado de Orange. -- Hay una otra cosa de que quería charlar brevemente contigo, porque estoy curiosa sobre tu perspectiva. Dices que naciste y creciste en esta parte interior del Condado de Orange. Desde afuera y en los medios corporativos, hay una imagen del Condado de Orange como un tipo de enclave de gente blanca y rica, la cual es sumamente lejos de la verdad. Y, sabes, mencionaste como salías como joven y veías que tanta necesidad y sufrimiento había en las calles—y que  está peor ahora, probablemente, que hace 10 años. Me interesa tu perspectiva, como persona joven criada aquí, de lo que es el Condado de Orange para ti.

Diana Davis: Sí, claro. Pienso que en algunas maneras es cierto, sí, que es un enclave de riqueza extraordinaria. Pero como dijiste, creo que hay muchas perspectivas, entre ellas personas que están promoviendo esa narrativa de que eso es el único que existe en el Condado de Orange, que es una zona de riqueza extrema, que todo mundo es feliz… es como la idea de ese programa de tele que salió hace tiempo, “The O.C.” o, pues las "Housewives of Orange County,"  hay muchas cosas que salen  en los medios que sólo se enfoquen en ese aspecto. Y mientras sí existen comunidades así, la gran mayoría de la gente del Condado de Orange, de hecho, es -- creo que es gente necesitada, o  está cerca a ser necesitada. La mayoría de las personas en el Condado de Orange no son tan ricxs como las imágenes representan.

ELG: Ni siquiera cerca.

Diana Davis: Ni siquiera cerca. Sí. Y da pena porque a veces me siento como que no es tan solo la imagen, sino que también la influencia y control en el condado está dominado a menudo por esa pequeñita minoría de riqueza extrema, y la gran mayoría de nosotrxs que no la tenemos, como que nos quedemos atrás y no se tomen en cuenta nuestros intereses, razón por la cual hay tantos problemas prevalentes de  inequidad de riqueza. Y como también dijiste, definitivamente ha incrementado  la pobreza. Pero, siempre ha existido aquí. Y sé que aún cuando era más joven,  solía escuchar muchos cuentos  de personas mayores que yo, que habían vivido todas sus vidas en el Condado de Orange, de las personas que veían en las calles y las experiencias que vivían. Y siempre ha estado ahí, pero se ha tapado con ese disfraz de riqueza extrema.

ELG: Sí, y ahí creo que  vemos uno de los aspectos muy difíciles de la democracia representa tiva. Es tan fácil, en el sistema que tenemos en este país ahora, que la riqueza llegue a reemplacer a la muchedumbre, digamos, pues, en términos de la influencia política y en términos de la disponibilidad de recursos para lxs que realmente los necesitan. Si el dinero no está apoyando a esos esfuerzos es—requiere tanto trabajo por tantas personas para  alcanzar la equidad, creo.

Diana Davis: Sí, definitivamente, sí. Eso es exactamente correcto. Y al punto que hiciste anteriormente, aunque hay tantas organizaciones diferentes trabajando en el Condado de Orange, creo que es por eso, por ese dominio que tiene aquella minoría, por eso no se ha hecho tanto esfuerzo para la mayoría.

ELG: Sí. Entonces, la escena de organizaciones de base aquí es muy impresionante, en términos de su variedad—digo, la variedad de tipos de gente que vive en el interior del Condado de Orange es asombrosa. ¡Simplemente asombrosa!

Diana Davis: Mm hm.

ELG: Y luego, la variedad de sus necesidades, y de cómo las organizaciones de base les atiendan. En este programa intento mencionarlas lo más que pueda.


Unas pocas palabras sobre algunas de las organizaciones activistas que menciona Diana.

VietRISE, o bien “Viet arriba,” dice en su sitio Web que (cito) “avanzan la justicia social y consolida poder con las comunidades Vietnamitas e inmigrantes de la clase obrera aquí en el Condado de Orange. Creamos líderes y fomentamos cambios sistémicos a través de la organización, de cambiar narrativas, el fortalecimiento cultural y compromiso cívico.”

Consideradas juntas, las comunidades colindantes de Garden Grove, Westminster, y Santa Ana cuentan con la mayor concentración de gente de herencia vietnamita, fuera de Hanoi. La gran parte de esta migración transcurrió a partir de 1975 como resultado directo de la intervención desastrosa de los Estados Unidos en la guerra civil de Vietnam.

Lo que se llama en español el “Orden de los servitas” se fundó en Florencia, Italia, en el año 1233, como Ordo Servorum Beatae Mariae Virginis, es decir “el orden de los siervos de la beata Virgen María.” Sus seguidorxs se dedican a practicar la hospitalidad y la compasión.

La hospitalidad y la compasión serán necesarias, sin duda, para afrontar la crisis nacional de vivienda. En 2019 – el último año en el cual tenemos cifras fiables hasta ahora – algo rozando a 7,000 personas en el Condado de Orange dependían en albergues para los servicios básicos, o estaban viviendo en las calles.

Claro que el COVID, así como los aumentos locos en el precio de vivienda, son factores. Pero otro es precisamente la falta de hospitalidad y compasión. Es un malentendimiento muy común, por ejemplo, asumir que todxs lxs que viven sin techo tienen trastornos mentales o son adictxs -- algo muy lejos de la verdad -- y a base de esto, dificultar o bloquear la construcción de la vivienda económica o transicional. Este fenómeno indignante es particularmente común aquí en el Condado de Orange, y se ha documentado de manera mordaz en el podcast “Imperfect Paradise,” producido por LAist Studios en la estación de radio KPCC. Lo recomiendo fuertemente.

ELG: Pero los objetivos de este programa tienden un poco más hacia cómo el arte  conecta a las personas y sus necesidades y deseos y aspiraciones. Y así voy a dirigirnos un poco hacía las canciones que elegiste, ¡que son canciones bastante interesantes!

Entonces, Diana, ¿por qué no nos presentes tu primera canción, la que escogiste para representar de dónde eres,  –sea lo que sea tu interpretación de esa frase?

Diana Davis: Sí. Entonces, la primera canción que escogí es “Dear Mr. President”,  es decir  “Estimado Señor Presidente,” por 4 Non-Blondes. Me quedaba pensando un tiempo en cuál canción seleccionar. Esforcé mucho, como “Oh, debo buscar artistas que literalmente escriben sobre el Condado de Orange.” Y estaba como “Oh, debería  ser más retroactivo entonces. Debería tener algo que más bien define la experiencia de crecer en el Condado de Orange.” Y conozco una canción—de hecho fue mi madre  a quién le encantaba. Pues, le encanta todo el álbum que hicieron lxs 4 Non-Blondes. Por eso lxs escuchaba mucho mientras crecía. Estuvimos hablando de esa contradicción, de como se ve el Condado de Orange y como se  representa,  versus la realidad. Y me parece que una de las cosas que me ayudaba a realizar eso mientras crecía en el Condado de Orange, era la perspectiva que estaba oyendo en canciones como esta. Y me parecía que realmente se trataban de la realidad en el Condado de Orange, en vez de su imagen. Como en los programas de televisión de que hablábamos antes.

ELG: Sí. Escogiste bien, porque, bueno, ¿qué es lo que ella repite una y otra vez en el refrán de la canción? Algo como “What a wonderful country” (Qué país tan maravilloso)  o “What a wonderful city.” (Qué ciudad tan maravillosa) ¿es la frase?

Diana Davis: Sí, creo que ella cambia de una a la otra, “What a wonderful conuntry, what a wonderful city —and the world’s burning it down” digo, “Qué país tan maravilloso, qué ciudad maravillosa--- y se le está quemando el mundo.

ELG: Eso. Y quiero decir, la puedes interpretar como ironía, o como amargura, o puedes interpretarla como… tan solo… el luto.

Diana Davis: Yo creo que sí, puede ser interpretada casi como el luto porque hay tanta belleza y profundidad y variedad, tal como hemos hablado, en el Condado de Orange, y desafortunadamente no recibe el cuidado y apoyo que requiere y también desafortunadamente, eso  acaba en muchas necesidades no satisfechas. Entonces, literalmente: “Qué hermosa ciudad, qué hermoso país.” Qué hermoso este país en que vivimos. Pero la verdadera belleza se está destruyendo lentamente.

ELG: Guau. Bueno, vamos a escucharla.

Diana Davis: ¡Estoy emocionada!

ELG: [se ríe] Yo también.


ELG: Okay, sí, es una canción fuerte.

Diana Davis: Sí. Estaba pensando que hay partes que casi subrayan lo que estuvimos hablando antes. La línea:  "One day I'll have lots of money…, [recording skips]

-- Y aquí, obviamente, tenemos tanta riqueza y podemos considerar no solo nuestra sociedad, sino también nuestro país como “rico”.  Por eso estamos constantemente obligadxs a soltar lo que tenemos para lxs que no tienen lo suficiente.

ELG: Sí. La inequidad económica. Sabes, me hace preguntar a mí misma—es como una pregunta retórica, no obstante creo que vale la pena preguntarse -- ¿se puede considerar a una sociedad como rica, cuando su riqueza no está distribuida de manera equitativa?

Diana Davis: Creo que de algunas maneras, sí, pero de otras maneras, no. Entonces, en una sociedad donde tanto está concentrado, especialmente si tomas en cuenta, como, la riqueza global, podrías decir “oh, sí, este es un país rico. Mire, mire a todas las mansiones que tenemos en el Condado de Orange. Mire a todo el privilegio y servicios y todas esas cosas maravillosas.” Pero tienes toda la razón. ¿Podemos llamarle “rica” a una sociedad si la gran mayoría no tiene lo suficiente para vivir?

ELG: Sí. Ni siquiera se acerca a lo suficiente. Sí, voy a dejar esa pregunta retórica ahí en el aire porque creo que se contesta a sí misma, como es típico de las preguntas retóricas… Y yo creo que está bastante claro cuál es la posición de cada una de nosotras en relación a ella.


ELG: Entonces, tan solo pensando en el sonido de la canción. Sabes, el mensaje es bastante poderoso, hay algo de rabia detrás de ello. Es de… De hecho, hay como un sentido espacioso, en  el movimiento de la canción  en el tiempo.  Y eso, para mí, es una combinación muy interesante porque pienso en, por ejemplo, la música punk, donde la rabia está a menudo muy evidente en las letras, por supuesto, y en la manera de cantar. Y también es, sabes – es que tienes esa línea de bajo típico de punk que tan solo va dum dum dum dum dum dum dum dum, sabes, y esto no es así. Es como, más bien espacioso, amplio. Entonces, ¿es esto típico de ellxs, de este grupo. o es esta canción única en ese sentido? ¿me cuentas un poco de tu perspectiva?

Diana Davis: Creo que sí, es algo típico de ellxs. Pero desafortunadamente, sólo hicieron un álbum, entonces es probablemente por eso que no hayas escuchado más de ellxs. Pero me parece muy interesante porque trae como un… como un sentido de espacio, o casi como un sentido casual, como una melodía ligera que corre a lo largo de la canción. Pero en ciertos momentos agarra más fuerza y me siento como que eso casi hace énfasis, como dijiste, en la rabia detrás de las letras, en esos momentos cumbre. Como cuando habla de tener que dejar ciertas cosas para la sociedad o bien, como todo mundo tan solo está siguiendo la corriente con todo lo que está pasando—o como al final de la canción, cuando habla del drama, cuando  cae la bomba y todo mundo tan solo está gritando sobre qué tan maravilloso es el país. Me siento como en aquel momento cumbre de la canción se rompe esa melodía espaciosa del resto de la canción, y como dijiste, realmente refuerza la intensidad y la ira de las letras.

ELG: Sí, como, casi te -- no diría que te arrulla, porque no es ese tipo de canción, pero ese último verso sí tiene un gran impacto. Y debo decir que la primera vez que escuché a la canción, tenía que investigar en qué año se lanzó. Es como, me suena como una descripción de lo que ha pasado en este país durante la presidencia de Donald Trump. Y claro, fue -- pues, ¡creo que se lanzó en 1992! O sea, considerablemente antes de Trump, pero es una descripción tan apta de los últimos cinco años.

Diana Davis: Yo creo que la canción se lanzó durante la presidencia de Clinton a los principios de los noventa, y que sí tenía que ver con, creo que fue ¿la guerra del Golfo? en los principios de los noventa. Y me parece que, como estás diciendo, definitivamente hay casi una aceptación y reverencia hacia el combate y la tensión y la guerra, que es tan común hoy en día, pero creo que también se podía ver en aquel entonces.

ELG: Sí, no es como si no estuviera allí ya.

Diana Davis: Mm hm. Pero definitivamente estoy de acuerdo. La canción parece demasiado relevante. La mayoría del tiempo.

ELG: [se ríe con tristeza] Me temo que sí. Y como pasa con tanta música de protesta, es como [hay que preguntarse,] “¿de veras?” ¿Sabes?

Diana: Recuerdo que, puse  esta canción hace unos años cuando apenas empezaba en el trabajo que tengo ahora, a los principios de la presidencia de Trump, y me acuerdo que la puse con mis bocinas y alguien comentó, “Oh, ¿porque siempre criticas el presidente?” Y yo así, como: “¿Sabes en qué año se lanzó esta?” [ambas sueltan una risita]

ELG: Guau, sí, eso es bastante revelador. Hay una línea que me llama mucho la atención, y quiero ver si puedo llegar a entender por qué me parece tan llamativa. Donde dice "Mr. President, won't you lend me a future?", o, “Señor Presidente, no me prestarás un futuro?”

Diana Davis: Mm hmm.

ELG: “No me prestarás un futuro?” Y… sí, creo que me afecta, porque, pues, yo trabajo con muchas personas jóvenes, soy profesora de universidad, y… y tengo muy presente en mi mente como la gente de mi generación le ha  tratado tan injustamente a la gente de la tuya, y es tan solo que, tan solo la idea de—digo, es un verso tan amarga: “prestarme” – ni siquiera dice, “Dame mi patrimonio, que es un futuro.” Y la idea de—de que esto fuera algo que se tendría que devolver en algún punto. Es tan… esa línea me afecta mucho.

Diana Davis: Creo que especialmente con la línea que sigue también. Creo que va “ ‘Cos you'll just get it back in the form of the little blind woman on the corner." es decir, “Porque, de todos modos se te devolverá en forma de la pequeña mujer ciega en la esquina.”

ELG: Hmm.

Diana Davis: Porque aunque si no nos dieran aquel futuro que merecemos -- esa oportunidad de vivir la búsqueda de la felicidad, y de contribuir a nuestras comunidades -- la realidad es que de todos modos, vamos a estar. La consecuencia final de  no tener ni un futuro prestado, todavía está por llegar.

ELG: Pues, no lo había seguido hasta ahí, pero veo lo que estás diciendo, y creo que tienes razón. Dios mío.

Diana Davis: Sí, es una canción bien fuerte.

ELG: Es una canción bien fuerte y tengo que decir que es una banda y mensaje bien fuerte con que crecer. Eso… me parece que creciste en un hogar no muy típico.

Diana Davis: Sí. A mi mamá le encantaba 4 Non-Blondes, y a mi papá le encantaba Linkin Park. Fue una combinación interesante. [se ríe ELG] Oh, sí.

ELG:  Híjole. Y el catolicismo era la otra cosa que compartiste de tu educación. Qué mezcla.

Diana Davis: Sí, siempre—esa siempre impregnaba todo,

ELG: Eso es tan impresionante.

Diana Davis: Entonces, ¡tenía esto, y música de iglesia! Sí.

ELG: Sí, sí. Y jamás las dos cosas se integran, me imagino.

Diana Davis: Puers intentan integrarse. Intentan en la Misa de Jóvenes. Pero nunca llegan a integrarse.

ELG: Sí… pues me alegra que lo intenten.

Diana Davis: Sí, sí intentan. De veras le echan ganas. [se ríe]

ELG: Sí. Sabes, y me pregunto si, pues, francamente, si no sería un poco más eficaz si involucrarían más el aspecto activista.

Diana Davis: Creo que sí, de hecho, porque creo que eso es lo que—y no quiero hacer demasiado comentario sobre la música de iglesia para jóvenes—pero me parece que, por lo menos en mi experiencia, fue el estilo y la melodía y los instrumentos de las canciones.  Pero faltando el contexto.

ELG: Mm, sí. A veces escucho el radio cristiano, particularmente en viajes largos en carro. Es muy interesante porque ahí tienes muchos de esos valores musicales. Sabes, parece rock. Y hay algunas canciones que de hecho se aproximan al rock bueno, sabes?

Diana Davis: Sí, porque yo definitivamente diría que todxs que están involucradxs, en mi experiencia de mi iglesia cuando era niña, eran músicos extremadamente hábiles,  y no solamente en la música de la iglesia. Algunxs habían lanzado canciones y álbumes.

ELG: Mm hmm.

Diana Davis: Pero entonces trastrocaron el contexto a la reverencia, la virtud, y la adoración. Entonces, o sea, si ese es el contexto que quieres, estás bien. Pero como decías, cuando…  Cuando se arranca el contexto original, quitando todo lo que las hace tan poderosas en primer lugar, pues, a veces parece que les hace falta algo. Y por lo menos, mientras crecía, a mí, me parecía así.

ELG: Sí, sí. Y hablando del género rock, la forma de que rock y la resistencia y la rabia, están todxs conectadxs, ¿no? Sí, y como dices, cuando arranques la parte de la protesta y la resistencia y la ira, y metes otro tipo de letra, es una combinación rara, por lo menos a mis oídos. Pero de todos modos, creo que estoy yendo por otro camino a lo cual tú estás tomando ahorita. Pasemos aquí a pensar en tu segunda canción, la canción que indica tus esperanzas para el futuro.  Y si serás tan amable a presentarla a nuestra audiencia, y luego la escucharemos.

Diana Davis: Entonces, el grupo que hizo esta canción se llama Rebel Díaz. Son dos hermanos salvadoreños que se mudaron a los Estados Unidos de joven, y crean mucha música que se trata de lo que ven en sus comunidades y del trabajo que esperan ver en el futuro. Eso es céntrico en la gran parte de su música. Y la canción que escogí se llama “American Spring”, o “Primavera Americana”. Y para dar un poco más contexto, porque me gustaría que más personas sean conscientes de esto, pero el título “American Spring” es un juego de palabras con “Arab Spring” o la “Primavera Árabe,” que fue una serie de movimientos populares que originalmente empezó en Egipto pero que se extendió a muchos países más, creo que en los finales de los 2000, los principios de los 2010s. Y creo que esta canción salió en 2011. El título y las letras de la canción señalan la misma idea, o sea, es hora para la Primavera Americana.

ELG: Mm hmm. Mm hmm. Es cierto que la es.

MUSIC CLIP #2: Rebel Díaz, “American Spring”

ELG: No conocía a este grupo antes de que me lo presentaste, así que… ¡gracias! Están haciendo trabajo muy interesante en el mundo. Son uno de aquellos colectivos de hip hop que parece estar bastante dedicados a animar a lxs jóvenes a hacer su propia música, como forma de actualizarlxs, galvanizarlxs políticamente. ¡És un trabajo bastante interesante! Una forma realmente orgánica de hacer música y de utilizarla.


El grupo de rap llamado Rebel Diaz, formado por los hermanos RodStarz, G1 y Lah Tere, ha centrado su trabajo políticamente desde la década de 1990. Los hermanos Venegas, Roadster y G1, son hijos de refugiados chilenos, quienes conocieron a La Tere durante el tiempo que todos vivían en Chicago. Los tres artistas se mudaron al Bronx y comenzaron “Rebel Diaz” como una forma de desafiar la opresión y la injusticia a través de la música.

El grupo señala el movimiento Nueva Canción de la década de 1960 en América del Sur como una de sus mayores inspiraciones. En una entrevista con Timothy Murray para The Independent, el grupo dice que siguen una línea de convicción musical... que vienen de esa historia de lucha. . . y su trabajo es un reflejo de lo que son sus raíces, que es la resistencia”. Algunos de los artistas más notables de la Nueva Canción fueron Violeta Parra y Mercedes Sosa, quienes escribieron canciones de protesta y resistencia, muchas de las cuales son reconocidas por inspirar los levantamientos políticos en la Europa ibérica y América Latina durante los años setenta y ochenta.

El trabajo de Rebel Diaz no solo ha sido musical, sino que también tiene sus raíces en impactar directamente a su comunidad en el Bronx, Nueva York. El grupo inició el “Rebel Arts Collective” en 2009, un espacio comunitario que incluía un estudio multimedia e incluso una galería de arte para el público, todo ubicado en un almacén abandonado en el Bronx. Lamentablemente, Rebel Arts Collective fue desalojado a la fuerza el 28 de febrero de 2013 después de 4 años de brindar servicios para el público y los artistas del Bronx.

Rebel Diaz continúa haciendo música e inspirando el cambio social hasta el día de hoy.

ELG: ¿Cómo supiste de este grupo? ¿Cuándo los descubriste?

Diana Davis: Yo pienso que fue hacia los finales de la secundaria que los descubrí. Entonces, creo que la primera vez que me enteré de ellos fue en el año 2012. Tienen unas canciones populares como "Which side are you on?" (“En qué lado estás?”  y "The Revolution has come" (“Llegó la revolución”) que se enfocaron específicamente en la—creo que fue en la última elección entre Mitt Romney y Obama, en aquel tiempo.

ELG: Mm hmm.

Diana Davis: Y, sí, creo que lo que más me atraía de ellos  era, como estabas diciendo, como que se enfocaban y se centraban en el desarrollo comunitario y personal, y en decir -- sabes, creo que la última letra de esta canción en particular señala esa idea, de “Esto es tan solo el comienzo.” Es el comienzo de la realización del propio poder por parte de las personas y las comunidades, y del hecho de que tienen que tomar la autonomía en sus propias manos.Y hay muchas maneras de hacer eso. Como, tienen una letra que va algo como a: “Organize, march, protest, sing!"   o sea, “¡Organicen, marchen, protesten, canten!” Y como acabas de decir, ponemos todas estas formas diferentes  en acción, o en el arte, para expresar y actualizar no solamente nuestra existencia, sino también nuestra resistencia a la opresión.

ELG: Sí, y algo que me dió esperanza mientras más aprendía sobre Rebel Díaz era que—pues, en términos de los grupos de hip hop, han durado mucho tiempo. Llevan más de diez años haciendo lo suyo. Y ellxs, sabes, si vayas a su página web, lo siguen haciendo, siguen haciendo eventos en vivo, y apareciendo donde se necesita la música de protesta, y siguen haciendo lo suyo y enseñando a lxs jóvenes. Y, sabes, es muy esperanzador de ver este tipo de cosa—que hay algo realmente positivo que representan, supongo que lo diría así.

Diana Davis: Sí, definitivamente no solo se trata del lanzamiento, la creación de tan solo la música, sino también del efecto eco en las personas que la escuchen, que ya piensen en esas ideas y conceptos, y que dicen “OK, entonces ¿qúe hago?” No es una cuestión de tan solo absorber la información y la media, sino de “Cómo trasformo lo que estoy haciendo?”

ELG: Sí, sí, exactamente. Aquel momento mágico  en donde lx consumidorx pasivx de la música se convierte en mucho más.

Diana Davis: De repente estás llamadx a ser activx, en lugar de simplemente consumir pasivamente el siguiente álbum.

ELG: Sí, claro. Y me parece que este grupo—su prioridad realmente es crear ese momento mágico,  en vez de tener “carreras” entre comillas, como estrellas de hip hop. Es muy  esperanzador. Y como estoy segura que ya sabes, hay grupos y maestrxs aquí en el Condado de Orange que tienen iniciativas muy parecidas, con hip hop, con lxs jóvenes. Claro, todo esto ha sido—pues, se ha oscurecido durante la pandemia.

Diana Davis: Sí, ¡se ha estancado un poco!

ELG: Se ha estancado.

Diana Davis: ¡Pero aún está vivo!

ELG: Sigue vivo, sigue bastante vivo. Y el hecho que una cabina de grabación en casa o por lo menos un estudio comunitario ya no es tan inalcanzable para la gente. El hecho de que mucho del equipo necesario para hacer la música ya no es tan caro, tan difícil de obtener. Eso les ha apoderado a muchas personas, y se puede escuchar cosas tan, tan interesantes que salen de la comunidad.

Diana Davis: Ha sido tan descentralizado, comparado con lo que existía antes, es que ahora hay muchas más oportunidades de, como decías, encontrar un espacio en la comunidad o hasta tener lo que necesitas en tu casa para crear y expresar, pero también de luego compartir y continuar de promoverla para que otras personas la escuchen y que te den sus reacciones y opiniones.

ELG: Sí, sí. Sí, es—creo que el concepto de la música “underground” ha pasado por un cambio, sabes, porque es, como dices, ahora es muy descentralizada. Y es más bien como, para encontrar estas cosas tienes que echarle ganas, porque hay TANTO allá pa’ fuera.

Diana Davis: Sí. eso es el otro lado del asunto, ahora hay una inundación de media y información y de arte también.

ELG: Sí. Y hace falta bastante determinación, encontrar las cosas que realmente te gusten, con que realmente conectes, me parece. --Pero, claro, siempre puedes hablar con la gente y preguntar, pues, “¿ Qué has escuchado últimamente?” Y luego—así es como encontré a este grupo, hablando contigo. Y, sí, voy a descargar su música y se la voy a agregar a mi playlist personal, y…

Diana Davis: Eso es algo en especial que me encanta de este podcast. Que inspira mucho este intercambio, y como trae diferentes perspectivas y experiencias para compartir.

ELG: Eso es lo que me encanta a mí también. ¡Gracias, Diana! [se ríe] Sí, digo, de veras hay una gran variedad de tipos de música que tiene esta función en las vidas de  la gente, digo, que resume o expresa de dónde vienen, y que nos da aquel sentido de un futuro. -- Entonces, cuéntame un poco más, pues, sobre el futuro que visualizas tú, y, sabes, si esta canción expresa parte de eso para ti.Claro que puedes referirte a la canción, pero… ¿en dónde te imagines? Te quiero preguntar, ¿en dónde te imagines en cinco años? ¿En 20?

Diana Davis: Guau. Pues, espero estar aún viva en cinco y en 20 años.

ELG: Yo también lo espero.

Diana Davis: Pero no estoy tan… ¡No estoy tan segura! Y honestamente, porque yo he escuchado esta misma pregunta muchas veces, se hace mucho a la gente de mi edad, en sus veinte, y me siento como muchas personas… Hay mucha incertidumbre sobre hacia dónde vamos. Pero casi-- si lo pudiera expandir, y en este caso espero estar incluida—espero que en el futuro la gente tendrá más autonomía en sus vidas. Y que tendrá más influencia sobre lo que pase a su alrededor. Entonces supongo que personalmente, esperaría que las cosas que cambiaran en cinco y en 20 años fueran que tendría más control sobre mi ambiente y mi comunidad, y que podría ser un cambio más positivo, comparado con lo que tenemos ahora.

ELG: Mm hmm.Mm hmm. Pues, lo has dicho muy bien. Hay este presentimiento que las cosas están dirigiendo hacia … algo. Puede ser una gran montaña que todxs tenemos que subir juntxs, o puede que sea un precipicio de lo cual todxs tenemos que tirarnos, no sé cuál será. [se ríe] Creo que depende un poco en con quién hables.

Diana Davis: Sí, creo que a veces llega mucho pesimismo con esa pregunta. Simplemente porque… se puede sentir tan enorme. Porque no es una pregunta individual, sino es casi una pregunta al nivel de la sociedad. Y a veces me siento—especialmente con canciones como ésta, ¡volviendo a la canción!—que aunque pueda haber tanto pesimismo, también pueda salir un rayito de esperanza, de “No, las cosas sí pueden cambiar, la gente sí puede retomar el control de sus vidas.” Y que no tan solo se nos van a dictar nuestras condiciones, sino que contribuiremos a ellas, las desarrollaremos, y las mejoraremos. En lugar de simplemente transmitirlas a nosotrxs.

ELG: Tienes toda la razón, quiero decir, eso es un sueño colectivo, y por necesidad, personal. La autonomía comienza con el individual. Tiene que ser así. Con este programa, con este podcast, a través de esta serie de entrevistas  profundas con la gente, haciendo que las personas realmente se abran, y piensen mucho, y hablen de sus corazones sobre sus sueños y esperanzas, creo que el simple hecho de articular esas cosas es muy importante, porque una vez que te hayas escuchado a ti mismx decir algo así, no es tan probable que lo vayas a olvidar o que te vayas a alejar de ello. No sé…

Diana Davis: Creo que tienes toda la razón, y que ahí está la necesidad del arte. Es la mera necesidad de la expresión.

ELG: Mm. Hable un poco más sobre eso, por favor. Sí.

Diana Davis: Emm… la forma en que nos presentamos, y nuestras ideas y perspectivas, eso es la importancia vital para que tengamos expresión y tengamos arte. Porque supongo que, casi como lo que hablábamos hace rato, puede ser casi como una nueva imposición de condiciones  sociales, o algo así. Pero esta canción parece destacar el binario interesante entre el hecho de que no es tan solo un nuevo orden social, y tampoco  un nuevo orden puramente individual: es una combinación de los dos .  El individuo se expresa más. Y esto llega al nivel de la sociedad, y luego nuestra expresión como sociedad empieza a reflejar la individualidad única de todxs. Y supongo que eso vuelve al concepto de la canción “American Spring” y los movimientos populares, porque no eran tan solo un nuevo orden de cosas que—como “Afirmamos que es diferente, pero  en realidad es lo  de siempre”.

Era más bien la gente saliendo a las calles, yendo a sus trabajos, a sus lugares de culto, y diciendo “¡No!, queremos tener un espacio, no tan solo para un grupo que nos represente, sino queremos espacio propio. Y así es como queremos juntarnos y organizarnos, y compartir esta experiencia que vivimos.”

ELG: ¿Conoces la historia del anarquismo?

Diana Davis: Yo diría que sí.

ELG: Sí, porque básicamente estás hablando del anarquismo en su forma más pura. La palabra está tan mal usada, y se la han vuelto en contra a las personas que más lo quieren practicar, creo. Pero sabes, si vuelves unos cien años o más atrás, a considerar a las personas que al principio teorizaban en serio sobre el anarquismo, básicamente están hablando de las mismas cosas que tú. [suelta una risita]

Diana Davis: Sí, estoy recordando un episodio previo de este programa, porque como dije, he escuchado a algunos, y me han encantado—Creo que fue el episodio más reciente.  Una de las canciones compartidas era de un grupo que se llama “Emma Goldman.” Y eso creo que hacía referencia a la inmigrante, creo que era polaca o ucrania, Emma Goldman, que inmigró a los EE.UU a los finales de—

ELG: De hecho era rusa, pero sí, sí. Qué genial que estás, como, escuchando a previos--

Diana Davis:  -- Sí, es muy interesante porque no creo que esperaba hacer esta conexión, pero hasta en la canción, una de las cosas que menciona,  --y es algo que debemos de recordar, personificar, y honrar -- es, pues, los mártires de Haymarket. Y esto fue un… lo podrías llamar como un movimiento anarquista y de la clase obrera en Chicago, a los finales del siglo 19. Y la cosa que radicalizó tanto a Emma Goldman fue, de hecho, que al llegar a los EE.UU, una de las primeras cosas que vio fue los mártires de Haymarket,  el incidente de Haymarket.

ELG: Sí, sí. Y digo, eso se entreteja perfectamente con nuestra conversación de hoy. No puedo resistir mencionar que una versión de “American Spring” en YouTube fue grabada durante las protestas en Chicago contra la OTAN y otros esfuerzos globales que no benefician a las personas y no  indican el ideal anarquista, que es como dijiste, la autonomía.

Diana Davis: Sí.

ELG: Entonces, sí, hay ese sentido de que las cosas tienden a repetirse. Y, claro, se tienen que repetir muchas veces antes de que suceda un cambio verdadero. Creo que eso es la naturaleza de la historia. Y estoy más que impresionada por tu habilidad de navegar todo esto con tanta claridad. ¡Es bastante impresionante!

Diana Davis:  Lo aprecio mucho. Supongo que es un concepto que no solo yo, pero muchxs hemos sido obligadxs a vivir, por las condiciones en que hemos sido criadxs. Porque supongo que, pues, muchos de esos conceptos de lxs anarquistas y gente que piensa así como Goldman, y todas esas otras personas, ni diría que es una tendencia nueva mía. Era “Supongo que ya hace más o menos diez años, estaba pensando de la mismas cosas que lxs anarquistas como Goldman conceptualizaban, al tan solo observar  todo lo que estaba pasando. E intentaba de explorar, y buscaba una respuesta, y me hacía la pregunta “¿Por qué pasa esto? ¿Será posible algo diferente?” Entonces definitivamente estoy de acuerdo contigo en cuanto a hacer la conexión con muchxs de lxs fundadores del anarquismo. Porque preguntaban exactamente lo mismo.

ELG:  Y lo preguntaban en una manera tan fresca, tan nueva, que—digo, si leas Kropotkin, quien es mi favorito personal—

Diana Davis: Me encanta La conquista del pan. Es muy buen libro...

ELG:  Sí. Y sabes, es tan solo, es tan… Es crudo, es fresco, y es muy inteligente. Y esas cosas son… Sí.


¡La anarquista Emma Goldman ha sido prácticamente una huésped regular en nuestro show! Diana está refiriéndose al Episodio #9, en el cual Kahlo Quinn eligió la música del grupo Emma’s Revolution, nombrado en honor de Emma Goldman; y en el Episodio #10, Abel Ruíz y yo hablamos de Goldman también. Era una figura carismática que tiende a captar las imaginaciones de estadounidenses porque hizo una gran parte de su activismo en este país; pero tuvo sus raíces en el movimiento ya robusto de agitación comunista y anarquista en el Este de Europa y en Rusia. Piotr Kropotkin, que vivía entre 1842 y 1921, era uno de los antecedentes de Goldman en la lucha por devolver la agencia social y el bienestar humano a las manos de todxs. Era, irónicamente, de estirpe real, un Príncipe de nacimiento, y tenía formación como geógrafo y científico. En sus libros y ensayos, Kropotkin utiliza su conocimiento científico para avanzar la teoría de “Apoyo Mútuo,” en que el motor de la Historia resulta ser el deseo de brindar apoyo a lxs demás, en vez del deseo de competir y vencerlxs. Es una perspectiva únicamente generosa y positiva sobre la naturaleza humana, la cual podríamos entender como una versión científica de la “hospitalidad y compasión” que motiva el orden de los Servitas.

ELG: Bueno, esta conversación ha sido maravillosa! He disfrutado mucho conocerte y tu inteligencia única y esa fuerza positiva genial que aportas a todo lo que estás haciendo en el mundo. Te deseo todo tipo de éxito con tus sueños y tus esfuerzos. Y por favor, que sigamos en contacto.

Diana Davis: Me encantaría. Me encantaría platicar más contigo.

ELG: Eso, ¡Sí!

Diana Davis: Sé que sí nos conocimos en el evento. Pero creo que también nos conocimos antes en El Centro también. Estabas haciendo algo con—

ELG: Oh, Dios mío, tengo una memoria fatal para las caras –

Diana Davis: [ambas se ríen] No te preocupes, me pasa lo mismo. Pero también me encantó conocerte ahí. Y hablabas mucho de la necesidad del involucramiento de la comunidad y de la comunicación en la comunidad, porque estabas hablando de Radio Santa Ana y ese tipo de cosas.

ELG: Ah, Okay.

Diana Davis: Ah, pero sí, me encantaría seguir en contacto contigo, ¡Espero que pase!

ELG: Sí, sí. Y esta vez no se me olvidaré de tu cara ni de tu voz.

Diana Davis:  Me alegra saberlo. [ambas se ríen]


Santa Ana está maravillosamente llena de jóvenes activistas. Varixs de ellxs que he entrevistado para el show han mostrado un compromiso extraordinario a la justicia social y quieren cambiar el orden establecido de las cosas. Diana es otra más.

Es admirable y esperanzador este compromiso, claro. Es a la vez terrible y conmovedor, escuchar la tranquilidad y aceptación con que una persona de 26 años afronta y nombra la posibilidad de que no tendrá larga vida ni un futuro cómodo, tal como hace Diana cuando la pregunto en dónde espera encontrarse después de 20 años.

Aquel momento, aún más que la compenetración que gozamos durante la entrevista, me ha quedado y me persigue, como recuerdo de que hay mucho que hacer para salvar el mundo, y en muy poco tiempo.


¿Quisieran saber más?

En nuestro sitio Web, siyofuera.org, pueden encontrar transcripciones completas en ambas lenguas de cad entrevistaa; nuestro Blog, donde indagamos más en los asuntos históricos, culturales, y políticos que surgen en torno a cada canción; enlaces para oyentes que quisieran investigar un tema más a fondo; y unos imágenes muy chidos. Encontrarán un playlist con todas las canciones de todas las entrevistas hasta la fecha, así como otro playlist elegido por nuestro equipo.

¡Esperamos sus comentarios o preguntas! Contáctennos en nuestro sitio Web, siyofuera.org, o bien pueden participar en la conversación “Si yo fuera” a través de los medios sociales. Estamos en FeisBuk e Instagram. Y, pues, también hay el modo antiguo, de boca en boca. Si les gusta nuestro show, por favor digan a sus amigxs y familiares que lo escuchen. Y por favor, suscríbanse, a través de su plataforma de podcast preferida. Les traeremos una nueva entrevista cada dos semanas, los viernes por la mañana.

Cynthia Marcel De La Torre, y Wesley McClintock son nuestros soniderxs; Zoë Broussard y Laura Díaz manejan la mercadotecnia; David Castañeda es Investigador de Música; Jen Orenstein traduce las entrevistas entre español e inglés; y Deyaneira García y Alex Dolven facilitan la producción. Somos una entidad sin fines de lucro, actualmente y agradecidamente apoyada por una beca desde la Fundación John Simon Guggenheim, así como fondos desde el Programa de Becas de Facultad de la Universidad de California, Los Angeles, y de la Escuela de Música Herb Alpert en la misma Universidad.

Por ahora, y hasta la próxima entrevista--¡que sigan escuchando unxs a otrxs!

Soy Elisabeth Le Guin, y esto es, “Si yo fuera una canción -- If I were a song…”








SERVITE ORDER: https://en.wikipedia.org/wiki/Servite_Order




Their own website: https://indypendent.org/tag/rebel-diaz/


General, free resources:

The Anarchist Library: https://theanarchistlibrary.org/library /

The Haymarket Riots: https://www.britannica.com/event/Haymarket-Affair

Emma Goldman

“Living my Life”: https://theanarchistlibrary.org/library/emma-goldman-living-my-lif

Piotr Kropotkin

“Mutual Aid” https://theanarchistlibrary.org/library/petr-kropotkin-mutual-aid-a-factor-of-evolution

“The Conquest of Bread” https://theanarchistlibrary.org/library/petr-kropotkin-the-conquest-of-bread

4 Non Blondes - Dear Mr. President

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language

I'm looking outside of my window
The view that I see
Is a child and mama
And the child is begging for money

Tell me why, tell me why
The woman is blind is she so broke
The kid's dealing crime

It's such a beautiful city
But the world is burning it down

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
It's such a beautiful city
But the world is burning it down

I go to my room to turn on the TV
I sit myself down
And I start laughing hard
'Cause this man he's asking for money
He says "if you send me lots of cash I'll send you
Stuff to make you rich fast"

It's such a wonderful country
But the man he's burning it down

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea yea
It's such a wonderful country
But the man he's burning it down

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
And it's burning down
And it's called the U.S of A.

One day I'm gonna have lots of money
(To give up)
But I'll have to give up
For this rich society
Oh, Oh please Mr. President won’t you lend me a future
'Cause you'll just get it back
From the little blind woman
With the kid on the corner
And the people all over, doin' crack

Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
It's such a wonderful country
But the man he's burning it down
(Sing it)

Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
And it's burning down
And it's called the U.S of A.
Uu uuuh

I'm walking outside on a sunny day
With no one around
And I wonder what's wrong
Then I hear this loud piercing siren
Oh my God the bomb has just dropped
And everybody climbed right on top
Screaming, what a wonderful country
But the man he's burning it down
(He burning it down)

Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
It's such a wonderful country
But the man he's burning it down
(He burning it down)

Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea
And it's burning down
And it's called the U.S of A.

Traducción | Translation

Estoy mirando por mi ventana

Lo que veo

Es unx niñx y mamá

Y el/la niñx está mendigando

Dime por qué

La mujer está ciega, y tan pelada

Que el/la niñx está vendiendo crimen

Es una ciudad tan bella

Pero se le está quemando el mundo

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea

Es una ciudad tan bella

Pero se le está quemando el mundo

Voy a mi cuarto aprendo la tele

Me siento

Y comienzo a reír tanto

Porque este hombre está pidiendo dinero

Dice “Si me mandes mucha plata, te envío

Cosas para hacerte rico rápidamente

Es un país tan maravilloso

Pero el hombre se le está quemando

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea yea

Es un país tan maravillos

Pero el hombre se le está quemando

Aa Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea yea

Y se quema

Y se llama los Estados Unidos

Un día tendré mucho dinero

(Para renunciar)

Pero me va a tocar renunciarlo

Para esta sociedad rica

O, por favor Señor Presidente, me prestes un futuro

Porque lo recuperarás

De la señora cieguita

Con el/la niñx en la esquina

Y la gente en todas partes, fumando crack

Yea yea yea yea yea yea

Yea yea yea yea yea yea

Es un país tan maravilloso

Pero el hombre se le está quemando


Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea yea

Y se quema

Y se llama los Estados Unidos

Uu uuuh

Estoy afuera caminando un día asoleado

No hay nadie a me alrededor

Y me pregunto qué paso

Entonces oigo una sirena fuerte penetrante

Dios mío se acabo de caer la bomba

Y todo mundo la subió

Gritando qué país tan maravilloso

Pero el hombre se le está quemando

(se le está quemando)

Yea yea yea yea yea yea

Yea yea yea yea yea yea

Es un país tan maravillos

Pero el hombre se le está quemando


Yea yea yea yea yea yea
Yea yea yea yea yea yea

Y se quema

Y se llama los Estados Unidos

Rebel Diaz - American Spring

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language

(The whole world is watching)

All eyes on the [unclear]

Peace, paz, salaam, wherever you’re from

Let me be the first to extend a warm welcome

To the old and the young

The students, the homies the brothers, the workers, the mothers

Make your mark, get involved

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared end ain’t near

Nah, we’re just getting started

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared, end ain’t near

Nah, we’re just getting started

[unclear] Latinas, Greeks, when they clash with police

In Germany with the antifaschistische  hitting the streets

Worldwide, the tide is turning, fire’s burning

First, it’s workers in [unclear]

Now we’re marching on Chicago

NATO, the hired gun

The fakes running the G8

They can hide in Camp David,

But [unclear]

War in the name of humane intervention

Inventing rebellions, hidden intentions

Billions invested in arms,

they claiming we’re not getting involved but we already are

Disaster, war makers is after all the last remaining natural assets

Oil under the sand in Iran

It’s gonna be the same excuse

Propaganda on the news, save the world from the nukes

Ooh, it’s gonna be a hot summer, 

Get your mother, get your young

Make your mark, get the block get involved

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared end ain’t near

Nah, we’re just getting started

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared, end ain’t near

Nah, we’re just getting started

All eyes on me

Like my song from Tupac

Government want me to stop, I’m on the news watch

Cameras every two blocks

They pulling up like tube socks

Watch, watch, watch

I incite, I ignite, I view the world through the eyes

Of the workers fighting

Fight the power, take flight, Aight

I want the whole damn pie, not a little bite

They make us work just to buy, we barely get by

Say goodbye to your rights

Say hello to the fight

Chicago-bound and I can’t wait to arrive

The working-class city

Where May 1st started

The 8-hour day, the Haymarket Martyrs

That’s why I fight the power like the P.E. song

Just to prove that Fox News got the whole thing wrong

So I’m screaming antifada at an immigrant redada

The banks got bailed out

but the ‘hood ain’t get nada (nada, nada)

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared end ain’t near

Nah, we’re just getting started

Organize, hit the streets, march, protest, sing

For a new beginning it’s the American Spring

Be prepared, never scared, end ain’t near

Nah, we’re just getting started

Traducción | Translation

(El mundo entero está viendo)

Todos los ojos en el [poco claro]

Peace, paz, salaam, de dónde sea que estés Déjeme ser el primero en extender

La bienvenida

A lxs viejxs y jóvenes

Los estudiantes, lxs homies, lxs obrerxs, las mamás

Dejar tu huella, participa

Organizarse, salir a la calle, marchar, manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

Organizarse, salir a la calle, marchar,

manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

[poco claro] Latinas, griegos cuando chocan con la policía

En Alemania con lxs antifaschistische saliendo a la calle

En todo el mundo la marea está cambiando, el fuego está ardiendo

Primero lxs obrerxs en [poco claro]

Ahora marchamos en Chicago

OTAN, el asesino a sueldo

Los impostores dirigiendo el G8

Se pueden esconder en Camp David

Pero [poco claro]

La guerra en el nombre de la intervención humana

Inventando rebeliones, intenciones escondidas

Billones invertidos en armas

Dicen que no nos involucremos

Pero ya lo estamos

Desastre, lxs que hacen la guerra persiguen

Los últimos recursos naturales

Petróleo bajo la arena en Irán

Va a ser el mismo pretexto

Propaganda en las noticias, salva el mundo de las armas nucleares

Uu, va a ser un verano caliente

Ve por tu madre, tus jóvenes

Dejar tu huella, ve por tus vecinos, participa

Organizarse, salir a la calle, marchar, manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

Organizarse, salir a la calle, marchar,

manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

Todos los ojos en mi

Como mi canción de Tupac

El gobierno quiere que me pare salgo en las noticias

Cámaras cada dos cuadras

Se levantan como calcetines de tubo

Miren, miren, miren

Incito, enciendo, veo el mundo a través de los ojos

De lxs obrerxs que están luchando

Lucha contra el poder, échate a volar, ¿sí?

Quiero todo el maldito pay, no una mordidita

Nos obligan a trabajar tan solo para comprar, casi no alcanzamos

Despídete de tus derechos

Saluda la lucha

Voy para Chicago, o puedo esperar para llegar

La ciudad clase obrera

Done empezó el primero de mayo

El día de ocho horas, los mártires de Haymarket

Por eso lucho contra el poder como la canción de P.E.

Tan solo para comprobar que Fox News tiene todo incorrecto

Entonces grito intifada en una redada de inmigrantes

Se rescataron a los bancos

Pero en el barrio no nos dan nada {nada, nada, nada)

Organizarse, salir a la calle, marchar, manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

Organizarse, salir a la calle, marchar,

manifestar, cantar

Para un nuevo comienzo es la Primavera Árabe

Sea preparadx, nunca tengas miedo, el final no está cerca

No, tan solo comenzamos

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation