Episodio / Episode #
July 2, 2021

Brian Peterson


A painter and muralist who has founded a unique local organization dedicated to supporting homeless residents of Santa Ana through his art. Brian speaks to us about the changes that have to take place in our hearts before we can make any difference in the world.


Pintor y muralista que ha fundado una organización local y única, dedicada al apoyo de lxs santanerxs que no tienen techo a través del arte. Brian nos habla de los cambios que tienen que pasar en el corazón, antes de que podamos efectuar ningún cambio en el mundo externo.


ELG: Greetings and welcome to the latest episode of “Si yo fuera una canción”  -- “If I Were a Song.” We are a community-based podcast and radio show, in which people of Santa Ana, California, tell us in their own words about the music that means the most to them.

I am Elisabeth Le Guin, your program host, and Director of this project.

This project is based on my conviction that we people in the modern world need to learn to listen to one another; and that music, and all it brings us, is the perfect place to begin.

DAVID: My name is David Castañeda, music researcher here for the SYFUC podcast. I am so happy to be a part of this project, using my scholarly training and my performance experience to bring you the stories, music, and lived experiences of those living right here in Santa Ana.

ELG: Today’s interview is with Brian Peterson. Unusually for an interviewee on this show, Brian has ample experience of being in front of cameras and microphones. He’ll tell us about the inspirational project he started in Santa Ana some years ago, which has received well-deserved media attention for the unique way it brings art-making together with social action.

A note before we begin: Due to copyright restrictions on the extremely well-known music that Brian chose, we can’t even quote them for you in the interview! But we’ve made some lemonade out of those lemons. We’ve created placeholder tracks of our own that, we hope, convey some of the feel of Brian’s songs. 

And of course the songs themselves aren’t difficult to find; we’ve included them on our Spotify playlist, “If I Were a Song.”

I recorded my interview with Brian in April, 2021

ELG: Welcome! I am so excited about this interview and I just want to start by saying that I literally found you on the Internet. I was poking around looking for photographs of murals in Santa Ana because Santa Ana is a city of many murals. And I came across some that I found particularly striking. And the more I read about them, more it grabbed my attention. And that led me to your website. And with that little introduction, Brian, if you would just introduce yourself to our listeners, your name, a few facts about yourself, and if you wouldn't mind just telling us very briefly about your organization.

Brian Peterson: Yeah, my name is Brian Peterson, I actually talk to a lot of people nowadays that say they found me on the Internet somewhere. So it's pretty interesting. I've lived in Santa Ana for, oh, maybe seven years or so, or six years. And I have an organization called "Faces of Santa Ana." And I paint portraits of my neighbors experiencing homelessness. I then sell these large scale oil paintings and use the money to sort of give back to them, help them pursue their dreams, wishes or rehabilitation of many different sorts. Along the way, I've also started doing wall murals about, maybe, three or four years ago. And since the first one, it's kind of been like an explosion, where I've been fortunate enough to put up lots of murals in my own city, which is probably how you found me! And I'm so excited to be on this podcast with you.

ELG: Thank you. Thank you. So it sounds like you and I actually moved to Santa Ana around the same time. I came here in 2013. I would be interested if you could tell us a little bit about why, Santa Ana, what brought you here in the first place?

Brian: Yeah, actually, I actually have a funny story moving here, so I was I moved out to California from Michigan. At the time, I was a car designer working in Michigan, and I got a job out here to work for Kia Motors. 

So I was living in Irvine. I was coming up on the end of a lease, and I was looking for somewhere to move that maybe had a little bit more culture, a little bit more risk, a little bit more grit. [ELG laughs] And I was actually trying to move to Long Beach, like with everything inside of me, and every door in Long Beach kept closing! And so me and my wife said, "All right, let's just go check out Santa Ana." And we came down here, we'd been down here for, like the the Art Walk every now and then. 

And so we're like, "Let's check that city out." And we found a place that just met our every need,  it was within our budgets. And I think fate had brought me here. I honestly feel like, you know, the minute I sort of landed here and became a resident, my art started to come out of me because I wasn't a painter before. I hadn't painted since first year of college. So in a lot of ways, I'm grateful for this city because it brought art back out of me.

ELG: Wow, how interesting that a place, just by being the place that it is -- and of course, having the people in it that it has -- can do something that profound. That is really cool. So we are, of course, on our website, in our social media apparatus for this podcast, we're going to link to your organization. And I also want to link to the really beautiful little documentary video that is available about your work and your organization. It's a lovely little testament to what it is you're up to here, which is unique and really beautiful on every level, and such an enrichment to this already rich place in which we live…



The documentary video is called “Faces of Santa Ana,” and you can find it on YouTube. It’s about 13 minutes long.


ELG: I actually kind of wanted to start with a spinning off a little bit from that video before we go to your songs and we talk about them, just because you said several things in there that really grabbed my attention. You say something early on in that video about how the homeless folks that you've been making friends with and working with for these years, that about how they look and you say -- this is a rough quote -- "Everything that's happened in their life radiates onto their face and their body.” I think also this has something to do with the expressiveness of your portraits. So I'm interested in how this kind of intense visual engagement that you reference there, how might that transform into listening to people? As well as seeing them.

Brian: Well, yeah, well, that's a great question. That's probably one of the coolest questions I've ever been asked! [ELG laughs] Thank you for that. Yeah, that quote from the documentary, it's just something that I felt, like in the moment, as they were talking to me much like this. We all try our best to to stay out of the realm of failure, and it's just like somehow it just feels like the things that they failed in in life, like you can see it on them, like you can see the fact that there's no ability to shower. You can see the fact that there's no ability to maybe clean up, or have a fresh pair of clothes, or whatever it may be, right? And so it's like all the things that I think me and you have where we can, like, sort of polish ourselves up if we're having a bad day -- they don't have those affordabilities, right? So in terms of listening, I think it's actually quite similar. Hearing people's stories is really important. One of the other things that I've noticed, too, is with my friends on the streets, sometimes their actual physical voices are voices of somebody that lives in extreme conditions.

ELG: Mmmm.

Brian: One man in particular, he used to be a singer. He's like, "But ever since I've been homeless, like, my voice has changed." And so it could be just the living under the stars and what that means to for you, like staying hydrated and all the things that we take for granted. But he like lost his ability to sing since he'd been homeless. So there's even like that audible sound of experiencing homelessness. That's actually interesting to think about. So I think it's between those two things, the stories and then also their physical voices. And I think there's a lot to unpack there.

ELG: Boy, yeah, I mean, I had been thinking along the lines of the stories, of course, but you're right, there's the actual, just the vocal quality and what those extreme conditions can do to us. Very rapidly, I think! You know, you make a strong point in the video, and just now, that those of us who are housed, you know, it's very easy to take it for granted. And honestly, in terms of human rights, we ought all to be able to take it for granted, right? It is a human right to have housing, and we are in violation of the rights of our fellow santanerxs, our fellow citizens, who don't have that. So...yeah, just how that shows up sonically… it's like a chasm or a gap that I have not figured out how to cross, as you have figured out in this very clever and beautiful way, how to cross using your painting into a state of communication and solidarity with people who don't have homes. Just establishing contact, establishing dialogue with people who are living under such different conditions...It's fundamental, and I just want to say again how much I admire the way you've managed to do that.

Brian: Thank you. Thank you so much.

ELG: So...I asked you to choose two songs, one, the first that we'll talk about, representing in some way ... Where you come from, and I always say about that, that this can mean a lot of different things to different people. It does not have to mean where you come from geographically. I'd actually like you to introduce the song to us. And then before we listen to it, just tell us a couple words about why you chose this song.

Brian: Yeah, so this song specifically as to, like, where I'm from, is the song "We Are the World." And I think it was, like, a Quincy Jones production. And it has like, I don't know, like 30 different artists in it. But I think it's the actual name of the song is called "USA for Africa." I believe it was a charity song for Africa, which I love. And there's just something about this song that connects me with humanity in a way that's really difficult for me to describe in words. So this is going to be a very interesting podcast! But that's how I would like to introduce the song.

ELG: Well, you know, it's that live edge between the experience of music, which is profound for everybody, I think, and the act of putting it into words. That's where we live, that's what this whole podcast is about. So, yeah, it is difficult! It's always difficult, and that's what makes it interesting. OK. All right.

CLIP “We are the third rock from the sun” (our imitation of "We Are the World")


ELG: Oh, my goodness. Do you have a favorite moment in that song?

Brian: I think in the beginning, I don't even remember who it is, but they say, "Life, life is the greatest gift of all." It's like in the very beginning of the song. And it's...

ELG: Mm hmm.

Brian: ...like for me, it just like lights my heart on fire, to just remember to be grateful that we are alive and that we can be part of something bigger than ourselves. And so, I don't know, that song just gets me fired up, I'm in my studio just looking at my paintings on the wall of my neighbors and like, with that soundtrack on it's really powerful.

ELG: Yeah, yeah. It is powerful, and, you know, you said, being part of something larger than ourselves…I think the part I like the best are the chorus parts. I mean, it's amazing how all these different artists -- and they're so different from each other. But when they're all singing together as a chorus, that is the most amazing sounding chorus.

Brian: Right? If you just think, like when I think about it, I'm like, these are like the giants of their respective genres, right? 

ELG: Yeah.

Brian: So these are people that were leading whatever genre they were singing in, whether it was like pop or country...And for them to, like, put aside their egos and be a part of a song that is like a collective experience. I just I give all the kudos in the world to Quincy Jones for, like, organizing that, because I think there was, there's way more to this song than we probably realize, in order for us to actually be able to talk about it today. I think there's probably a lot of things that happened in the back studio room that we'll never know about, you know?

ELG: Ohhh, yeah! There's a video, a kind of "behind the scenes" video. I haven't watched it yet, it's an hour long and some of it's in Japanese. But it's about that very thing, like, how was this put together? You know, it was really something. But the result, you know, it really does, like, just manifest what it's talking about, overcoming individualism and maybe some of the selfishness that comes with that, you know, and becoming a whole that's greater than the sum of its parts. I'm guessing you might have chosen this really, you know, this iconic thing, also in part because  it does represent this coming-together of art and social action, and in the largest possible way. I mean, they generated I forget how many millions of dollars were made in the sales of just this one single. And it really did go to Africa, and it really did help some people there. And that's pretty extraordinary.

Brian: Yeah, it was like one probably one of the most like creative fundraisers ever, you know? And it was like you said, it was extremely creative in how they even came up with the idea to do that. 



David: Ok, this is David here. So, Elisabeth, what do you think about "We Are the World?" This was such a creative project, to bring this forty-five-some-odd megastars together to raise all this money for Ethiopia. What do you think about it?

ELG: Oh, man, I mean, I think so many things about it, and a lot of people have thought a lot of things about it! As you mentioned earlier, when we were chatting about this song, it's already more than 30 years old. It's older than most of the people on our production team! But I think I want to really bring up something that actually is just... It's in the title of the song. And it's something that I've been chewing over a lot in my own mind. So, the informal title of this song is "We Are the World." I think it was Harry Belafonte's idea. And then Quincy Jones --

David: Right.

ELG: Michael Jackson --

David: Lionel Richie.

ELG: Lionel Richie, right. You know, they all collaborated on creating it and putting it together. I think that it's received a certain amount of blowback or criticism for that title. and I mean, these are people who had easy access to microphones and to an international audience of millions. And, yeah, it's easy for them to say, "We are the world," but that this was maybe kind of a way of erasing the actual voices of the people that the song was meant to benefit. And I don't... I've been kind of agonizing over this, and so I would really like to know your thoughts about it.

David: I think it's... It's one of those things where, you know, for better or for worse, it's pop music, right? And by that I mean the fact that these people had the ability to touch so many people internationally, the fact that they were superstars, is what allowed them to raise as much money. That being said, you know, American pop music hasn't necessarily been known for extremely critical poetry or lyricism. I mean, that's just, you know, that's just what it is. It's not meant to to be that profound. That's not to say that there isn't a lot of American North American pop music that has spectacular lyricism. That's not what I'm saying. They came together to to raise money to help people in Ethiopia. But the project has been so successful, the money has gone to many other different places and people. So that was their goal and they accomplished it. And it's still making money every year. So I think that for what it was set out to do and for what they intended it to do, it is a success. Does it perhaps using language that we wouldn't agree with today? Sure. But so does a lot of stuff, right?

ELG: Yeah.

David: We have to remember that it's pop music and pop music for a reason. And a lot of these artists perhaps weren't thinking the way that we think today, which is fine.

ELG: Hmm, yeah, yeah, good point. I feel like like my academic underwear is showing! [laughter] I, you know, I've got to find, like, political meanings in everything that is said. And, yeah, the simple fact, you know, this was, well, pop music, popular music, it was tremendously popular. 20 million people bought this single! And a good deal of money was raised. And yeah, I'd forgotten about the fact that the song is still raising money.

David: Mm hmm. Mm hmm.

ELG: So, yeah, good catch. There doesn't have to be a political analysis behind every single song title!


Brian: As I was listening now with you here, I'm like, "Man, like our world is, like, hungry for a song like this now."  I think with all we've experienced this last year, including a pandemic and things centered around race and politics. And it's like, I think the world is ripe for a new version of this song, you know? Whether it raises money or not, I think it'll raise the hope in people's hearts, which is greater than any money we can ever raise. But I think the world is hungry for something similar to this.

ELG: Yeah, what an interesting idea. I mean, well, what would that song be like? You know, just trying to do the thought experiment. What would that song sound like, and who would write it?

Brian: Yeah…I would imagine they would have to be collective, like this one, right? You know, when I listen to "We are the world," you know, I didn't grow up with everybody in that song as a household name within my house. You know, I grew up with the Michael Jackson, and my mother was playing Stevie Wonder, and, but, like Bruce Springsteen and other people in that song, I'd actually never heard! And so that song introduced me to areas outside of my own culture, and still does today when I listen to it. And I'm like, "Oh, like, these are other sounds from other people!" I would imagine that if there was a song that would exist now in this same way, that it should include other languages, and other dialects from people -- like you're listening and you don't even know what they're saying because it's not your language, but you feel the heart behind it, right? And you feel the the connection to humanity through it. And so I would probably start there by putting together a bunch of people that aren't even from the same continent and seeing what comes out of that.

ELG: Right, right, that's a very cool idea! Yeah, you know, the way music generates hope through rhythm, you know, because it just keeps us moving, keeps us moving... It's really interesting that we're talking along these lines, you know, that we need a song like this today. I think we would also probably all agree that it would be a different song, and, you know, maybe along the lines that you just laid out. And that that takes me back to something that you said in the documentary video that I referred to at the beginning of the interview, you know, about, "You're not here to fix people. You're here to love them." And I think this is a really interesting area, I don't know how to put it exactly, but like the interface, let's say, between love and feeling love for your fellow humans, and loving work being done in the world that is of use to your fellow humans. And, how does that interface work? And how do we make that translation between, you know, a feeling that's just inside of us, to doing work in the world?

Brian: I think it's so interesting, I don't know if you can... Like I don't think you can read in a book how to love someone, right? Like, that's not like an educational thing, right? And so I had to discover this the hard way, obviously, where in the beginning of Faces of Santa Ana, I realized that I was trying to fix people. And when they wouldn't get fixed or they wouldn't go to rehab or they wouldn't go into a shelter or they wouldn't seek employment or whatever the situation would be, I would find myself, like, extremely disappointed and wanting to separate from them.

ELG: Mmmm.

Brian: And so I had to check my own heart and say, "OK, well, if this person doesn't want to change to meet my individual expectations, will I still be around? Will I still be a friend?" And when I realized that my answer was No, I had to make a change, right? which is...

ELG: Yeah.

Brian: ...which is probably going to lead into our next song. But that's what happened to me. Like, I had to change ME. And I had, just through experience, I had to learn to love. You know, I've read about it in books. I've heard about it in movies, I've seen it on TV. But until you're forced to actually live it out, I'm not sure you can grab ahold of what it actually means.

ELG: Yeah. And it sounds like your best teachers were the people living on the streets that you were making friends with.

Brian: Absolutely. Absolutely. I failed my way into still learning-- I still fail all the time, I tell people this every chance I get -- but it was my failures that have me here talking to you today. And so I actually love moments where I fail, and I get to correct whatever's inside my own heart.

ELG: Yeah, thank goodness we get that chance. My goodness! Indeed so. Well, as you suggested, why don't we move to your second song? This is the one where I had asked you to choose a song that in some way represents your hopes for the future. So tell us just a thing or two about this song: what it is, of course, and how it came into your life. And then we'll listen to it.

Brian: I don't remember when it came into my life, I just remember singing it as a kid, so somewhere there in my child years... But this song is Michael Jackson, "Man in the Mirror." And I'm actually -- I'm going to preface this by saying, like, I'm a man of, like, extreme faith. And so I like listening to worship music and I like going to church. And I use the Bible as, like, a means for me to sort of figure out how to navigate by my place in the world. 

But -- and I get made fun of for this all the time, Elisabeth -- I tell people all the time, I'm like, " ‘Man in the Mirror,’ for me, is the greatest worship song ever written." And they're like, "What are you talking about?" I'm like, well, "Listen to the words!" Like, it's talking about change in the world happening within the individual heart of the people. And that's what I've seen in my own life. We just talked about it, like, me changing my heart is changing my city, and changing relationships that I have in my city, and changing the look of my city. 

There's now murals that you've seen because I changed my heart. And so, when I listen to this song, I'm just like, "Yes!" It's like an encouragement to me of like, what else is in my heart? What else is hidden in the deep vessels of my heart that gotta go? Like what are the negative things that I'm still carrying?

ELG: Mmm.

Brian: And it's this introspective, like, "Are you willing to look at yourself and make a change, or will you just complain about the world until you die?" [Both laugh] So that's why I like this song so much. It's like motivation for me.

ELG: Yeah! Thank you for sharing that! I you know, I had not thought of this as a worship song, but I hear what you're saying. We're going to listen to it in just a second, and I'm going to think of it in that way. I myself have a Buddhist practice. And it's really interesting where the sense of worship can crop up in music listening, right? It doesn't have to be something that's, like, in a genre category of being worship music, for it to really bring up that feeling of...that Hallelujah feeling, shall we say.

Brian: Absolutely, totally.

ELG: So I'm going to listen to it  with that in mind. 


CLIP: “Man in the Window,” our imitation of “Man in the Mirror”


Brian: Doesn't that just make you want to run out into the world and make that change? [laughs]

ELG: Yes, it does! Oh, my gosh… I wanted to start by naming something that I find really striking about this song, right at the beginning and then kind of toward the end, again, you hear it, when he's kind of, you know, setting up what the song's about. And there's just so much struggle in his voice. I mean, he just, you can hear him actually, like, gasping and and kind of forming his words. And you can hear there's like a tremor in his voice when he actually sings things. And it's just like, I feel like he's really, really foregrounding this sense of struggle. And I know that that's actually just kind of part of the style that he sings in, but I hear that as like really a part of the meaning that the song brings... And I mean, we know that Michael Jackson, he did struggle, he struggled so much. And there's some ways in which I think it's, you know, he was not successful in his struggle. He died much sooner than he should have. And I don't think he had a particularly happy life. So, yeah, "Make a change." But it's not easy, and for some of us, it's even harder, you know? I would like to invite you to talk a little bit about the struggle, and how that forms part of your experience, your project, and maybe also your experience of this song.

Brian: Are you speaking...would you like me to elaborate specifically on Michael Jackson's struggles, or just in general, the struggle?

ELG: I was thinking more in general, I mean, Michael Jackson's struggles have been dissected publicly, far more than is necessary. The poor man doesn't really need more of that. He is an icon, I think, of struggle and of a great artist who struggled really painfully. And you can hear it in this song! That's what made me bring it up.

Brian: I love that that that you picked up on that in the beginning of the song. And I feel like for anybody, including myself, change is really hard. And the interesting thing is that change is also like pretty much the only thing that's guaranteed in life -- is change. Right? Like we're going to change the way we look. We're going to get gray and old, and change jobs and change family, like, so change, although it's the thing we try to reject the most, is actually like the one thing that's guaranteed! And so I've been talking to you for the last 40 minutes here about how much I love those moments when, like, I know I'm due for an upgrade in my own heart, right? Because something was highlighted to me through one of my friends experiencing homelessness, or any other scenario. And I try to carry a mindset now where a struggle or a difficult scenario or a moment where, let's just say, I should change -- is actually an opportunity for what I'd like to call, like, an upgrade, right? But it's never easy. It always hurts. It can cause you to lose sleep, right? 

ELG: Yeah.

Brian: It could stress you out. But, these are the only moments where I believe we truly grow. It's like if I was in a gym and I'm working out, I have to, like, tear my muscles and cause pain in order to see progress.

ELG: Mmm.



ELG: OK, "Man in the mirror." This song, man! It is such a terrific piece of music. And in doing my research about it, obviously, you know, I listened to it a lot of times. And I got to say, it doesn't get old. It's... It achieves that kind of head of steam, of being inspirational and motivational -- And musically motivational, just the the way it's set up. One thing I that I learned in researching it is that Jackson actually, he's got a whole gospel choir in there. Singing in the song.

David: Yep.

ELG: And so, you know, that inspirational, motivational thing, that's got some real sonic roots, in a sonic practice that is directly linked to worship practices. So Brian comments on this and says this is the best worship song ever, and -- he's not wrong. It really is. It's right there on that edge between being what you called earlier, you know, it's just popular music. Well, yeah, it is. But it's also actually doing some of what worship does. It's such an interesting combo... 

David: I think what I appreciate most is Brian's connection to it. Right? And that's one of the things I think, as a researcher myself, that I've always tried to appreciate is that people can create connections with music that are super, super, super meaningful. So for him, it's one of the best worship songs in the world. And I think anything that can impact someone that deeply is to be respected and appreciated in and of itself, you know.

ELG: Absolutely, I mean, that's fundamental to this podcast.

Brian: And so I think the change that he's talking about in the song is supposed to be painful for us, when we look in the mirror and confront ourselves.

ELG: Ahh, yeah.That sure fits with what I was hearing, it's almost like he's like trying to give birth to something at the beginning of the song! He's just, ahh, he's struggling so much... So…this is a kind of a larger question, and  it refers to this song. I think we're in agreement that change has to happen in the heart for other changes to really take root and be effective, shall we say. But is changing ourselves in that way, you know, heart outwards -- is that ever really going to be enough?

Brian: Mm. Enough for what?

ELG: Enough to make the world a better place.

Brian: Yeah, you know...so I've looked at the last couple of years of my life, and it feels like because I've taken a deep look inward to just adjust -- and when I say change, it doesn't even have to be like, "I need to change the way I do something." It could even be, "I need to change the way I talk to myself," you know what I mean? And so, I feel like because I've done some inner work, my city is a little bit of a better place. Like I don't think me doing that, me doing this thing is going to change the whole world. But I feel like if people would go on this journey, you could change the world around YOU, you know? And we all have a sphere of influence, some big or some small. Most people, a couple people, like 10 to 20 people. And what would it look like for you to change THAT world? Because you can do that, right? And so, will that end up in world peace? I don't know! But I feel like that could end up with, "Wow, I'm so glad I met that person." 

Like, like you can influence people's lives who then go on to influence others. And, so  I don't think our goal should ever be to "change the world." I think our goal should always be to do the inner work, and influence the people around us in our in our sphere of influence. And whatever happens with that, is what happens, you know?

ELG: Wow, words of wisdom. Thank you! Yeah, I get myself all tied in knots because I feel like I somehow have this responsibility to actually "change the world," and that's kind of absurd and maybe a little bit arrogant! [laughs] But, boy, do I get tired in knots around it! You know, and it takes me back, you know, thinking of the other song, of "We Are the World." Well, the title of the song kind of says it all, but there's that line, "We're saving our own lives.” I'm not quite sure what that line means, and I know that they got some blowback for that line, because it was felt to be kind of, like narcissistic or something. But it's not. I think they're talking about what you're talking about. It's like you got to pick your battles, or you'll just be flailing around, and not doing the world or yourself any good at all.

Brian: Yeah, I think in "Man in the Mirror," I felt like there was, like, a similar line that -- I could be wrong, but this is how I've always interpreted it --where he says, "I'm a victim of a selfish kind of love."

ELG: Hmm.

Brian: Right? And, you know, like the purpose of me on this podcast saying, like, "Take a look inside and change," is not so that we could end up in a selfish kind of love where the world is all about me now, right?

ELG: Right.

Brian: I think that looking inward is, like, the first step to understanding how to connect outwardly, right? 

And that line in the other song, I feel like... The way I've always interpreted it --  and I could be completely wrong -- is that I don't feel like I've been placed here on Planet Earth to just save my own life, to make sure all my needs are met, and to forget that there's a larger world around me where there are other needs and there are other issues. 

And so, if I can live a life that is outside of just my own interests, I think that's part of making the world, or your sphere of influence, a better place. You know, for me to go up to a a co-worker and ask them how their day is, or speak a word of encouragement is me not just looking out for my own life, but it's taking a genuine interest in another person's life. And so when I always heard that line, "We're saving our own lives,” that line always meant to me, like, "Don't just live a life unto yourself." 

Like, make sure something relative to what you do is reaching other people and helping other people and loving other people. And that's kind of how I interpreted it.

ELG: Yeah, and, you know, you said a minute ago you said "You could be completely wrong." Well, you're not. I mean, songs are -- I know there's copyright and all that stuff -- but songs belong to the people who listen to them and love them. 

And what we hear in our songs, it's our truth, through that song, right? So, no, I think this is a great note on which to wind our interview up. 

I think, you know, with eyes wide open open, you are pointed directly at what Buddhists would call "radical compassion." I think it's called other things -- or maybe it's called that too, in the Christian tradition. And what better place to end an interview?

Brian: Yes! Yes, this has been a joy. I'm going to play these songs on repeat probably for the rest of the day!

ELG: Please apologize to your wife on my behalf! [both laugh]

Brian: Yeah, pray for my wife, she's going to be so irritated by me by about 10:00 p.m..[more laughter]

ELG: No, I really, I am... Yeah! What a blessing to be able to engage with you about this music, and really talk about some of its resonances in the world. And to hear a little bit about the work that you're doing. I thank you so much, Brian.

Brian: Thank you, Elisabeth. And I just hope and pray that this podcast becomes way larger than you can ever think or imagine, because this would be such a great platform for both music and discussion. And I could just see it tearing down walls. I can see people coming into an understanding of other cultures or thought patterns, just based on the way they talk about music that they love. And so I just hope that this thing keeps going onward and upward for you.

It shouldn’t be a surprise to our listeners that homelessness is currently at crisis levels thoughout Southern California. 

On our website, siyofuera.org, we’ve compiled a modest list of local State and privately funded resources that are attempting to help those of us who are facing life on the street.

For those of us who currently have a roof over our heads, may Brian’s project serve to remind us of the old proverb, “There but for the grace of God go I.”

Would you like to know more? 

On our website at siyofuera.org, you can find complete transcripts in both languages of every interview, our Blog about the issues of history, culture, and politics that come up around every song, links for listeners who might want to pursue a theme further, and some very cool imagery. You’ll find playlists of all the songs from all the interviews to date, and our special Staff-curated playlist as well.

We invite your comments or questions! Contact us at our website, or participate in the Si Yo Fuera conversation on social media. We’re out there on FaceBook and Instagram. And then there’s just plain old word of mouth. If you like our show, do please tell your friends to give it a listen. And do please subscribe, on any of the major podcast platforms. We’ll bring a new interview for you, every two weeks on Friday mornings.

Julia Alanis, Cynthia Marcel De La Torre, and Wesley McClintock are our sound engineers; Zoë Broussard and Laura Díaz hold down the marketing; David Castañeda is Music Researcher; Jen Orenstein translates interviews to and from Spanish; Deyaneira García and Alex Dolven make production possible. We are a not-for-profit venture, currently and gratefully funded by the John Paul Simon Guggenheim Foundation, UCLA’s Faculty Grants Program, and the Herb Alpert School of Music.

For now, and until the next interview—keep listening to one another! 

I’m Elisabeth Le Guin, and this is, “Si yo fuera una canción -- If I were a song…”


ELG: Saludos y bienvenidxs al episodio más reciente de “Si yo fuera una canción.” Somos un podcast y programa de radio, en donde la gente de Santa Ana, California nos cuenta en sus propias palabras, de las músicas que más le importan.

Soy Elisabeth Le Guin, la anfitriona del programa, y Directora del proyecto. Este proyecto se basa en mi convicción que nosotrxs, la gente del mundo moderno, necesitamos aprender a mejor escucharnos; y que la música, con todo lo que nos conlleva, es el lugar perfecto para empezar.

DAVID: Mi nombre es David Castañeda, investigador de música aquí en el podcast SYFUC. Estoy muy feliz de ser parte de este proyecto, utilizando mi entrenamiento académico y mi experiencia profesional como músico, para traerles las historias, la música y las experiencias vividas de quienes viven aquí en Santa Ana.

ELG: La entrevista de hoy es con Brian Peterson. A diferencia de la mayoría de lxs entrevistadxs en nuestro programa, Brian tiene experiencia amplia de hablar ante cámeras y micrófonos. Nos contará del proyecto inspirador que fundó hace unos años aquí en Santa Ana. Su proyecto ha recibido una atención bien merecida de los medios, por la manera única en que lleva la creación artística al campo de la acción social.

Una nota antes de empezar: Debido a las restricciones de derechos de autor en torno a las canciones sobreconocidos que eligió Brian, ¡no podemos ni citarlas en la entrevista! Sin embargo, hemos hecho una limonada de estos limones, a través de componer unas imitaciones musicales bien chidas de cada una. Esperamos que traigan algo de la onda de las canciones que a Brian le inspiraba. Claro que las canciones mismas no son difíciles de encontrar; las hemos añadido a nuestro playlist de Spotify, “If I Were a Song.”

Grabé mi entrevista con Brian en abril de 2021. La entrevista fue traducida por Jen Orenstein, y esta re-actuación se grabó con el actor de voz, Israel López.

ELG: ¡Bienvenidx!  Estoy muy emocionada por esta entrevista y quiero comenzar por decir que literalmente, me enteré di ti por el internet. Estuve buscando fotografías de murales en Santa Ana porque Santa Ana es una ciudad de muchos murales. Y encontré unos que me parecían particularmente asombrosos. Y entre más leía de ellos, más me llamaban la atención. Y eso me llevó a tu sitio web. Y con esa pequeña introducción, Brian, ¿te podrías presentar a nuestros oyentes? Tu nombre, unos detalles de ti, y si no te molesta, una breve descripción de tu organización.

Brian Peterson: Sí, mi nombre es Brian Peterson, y de hecho hoy en día hablo con muchas personas que dicen que me encontraron en algún lado del internet. Entonces es bastante interesante. Llevo viviendo unos, pues, siete años más o menos, o unos seis años en Santa Ana. Y tengo una organización llamada “Faces of Santa Ana”, o, “Las Caras de Santa Ana”. Y pinto retratos de mis vecinos quienes están pasando por la experiencia de estar sin hogar. Luego vendo esas pinturas de oleo a gran escala, y utilizo el dinero para, pues, devolverlo a ellos, ayudarles a lograr sus sueños, deseos, o la rehabilitación de varias formas. En el camino, también empezaba a hacer murales, quizás hace unos tres o cuatro años. Y desde el primero, ha sido como una explosión, donde tuve la suerte de poner muchos murales en mi propia ciudad, ¡razón por la cual, probablemente, me encontraste! Y estoy muy emocionado estar en este podcast contigo.

ELG: Gracias. Gracias. Entonces me parece que tu y yo nos mudamos a Santa Ana al rededor del mismo tiempo. Yo vine en 2013. Me interesaría que nos digas un poco sobre ¿porque Santa Ana? ¿Qué fue lo que te trajo aquí en primer lugar?

Brian: Bueno, de hecho, de hecho, tengo una historia graciosa de cuando me mudé aquí, pues, me mudé a California desde Michigan. En ese entonces yo era diseñador de carros trabajando en Michigan, y conseguí trabajo aquí, con Kia Motors. Entonces estaba viviendo en Irvine. Me estaba acercando al fin de un contrato de arrendamiento, y procuraba mudarme a algún lado con quizás un poco más cultura, un poco más riesgo, un poco más agallas. (se ríe ELG). Y realmente estaba tratando de mudarme a Long Beach, sabes, con todo que tenía dentro de mi, y ¡cada puerta en Long Beach se me iba cerrando! Y entonces mi esposa y yo nos dijimos, “Bueno entonces vamos a ver a Santa Ana”. Y llegamos aquí, ya habíamos venido aquí de vez en cuando por, pues, el Art Walk. Y entonces estuvimos como “Vamos a ver esa ciudad”. Y encontramos un lugar que satisfacía todas nuestras necesidades y que cumplía con nuestro presupuesto. Y pienso que el destino me trajo aquí. Honestamente me siento como, sabes, en el minuto en que aterricé aquí y me convertí en residente, mi arte me empezaba a salir porque antes no era pintor. No pintaba desde el primer año de la universidad. Entonces de muchos sentidos, estoy agradecido con esta ciudad porque me sacaba el arte.

ELG: Vaya, qué interesante que un lugar, por tan solo ser el lugar que es---y, claro, por tener la gente que tiene--- pueda hacer algo tan profundo. Eso está bien padre. Entonces estamos, claro, en nuestra página web, y redes sociales pondremos el enlace a tu organización. También me gustaría poner el enlace del hermosísimo video documental que se trata de tu trabajo y organización. Es un pequeño y encantador testamento a lo que haces aquí, que es algo único y verdaderamente hermoso en todos los niveles, y que enriquece este lugar que ya tiene muchas riquezas aún más...


El video documental, en inglés, se llama “Faces of Santa Ana.” Es fácil de encontrar en YouTube. Dura unos 13 minutos.

ELG: De hecho, quiero empezar -- antes de que hablemos de tus canciones -- con ese video como punto de partida porque ahí dices muchas cosas que realmente me llaman la atención. Dices algo cerca del inicio del video sobre como las personas sin hogar con las cuales has estado haciendo amigos y trabajando por estos años, sobre como se ven, y dices- esta es una cita aproximada- “Todo que ha sucedido en su vida se irradia en su rostro y en su cuerpo.” Yo pienso que esto también tiene algo que ver con la expresividad de los retratos que haces. Entonces, me interesa cómo esta intensa relación visual a la cual haces referencia ahí, ¿cómo eso podría transformarse en el acto de escuchar a las personas? Y también de verlas.

Brian: Bueno, sí, pues, es una buenísima pregunta. ¡Es probablemente una de las preguntas más chidas que me han preguntado! [ELG se ríe] Te agradezco. Sí, esa cita del documental es algo que me sentí, pues, en el momento, mientras me hablaban, como ahorita. Todxs intentamos lo más que podemos a evitar el fracaso, y es como de alguna manera se siente como que las cosas en que fallaron en la vida, las puedes ver en ellxs, o sea, puedes ver que no se puede bañar. puedes ver el hecho de que no hay la posibilidad de, quizás, limpiarse, o ponerse ropa limpia, o lo que sea, ¿no? Y entonces es como todas las cosas que pienso que tu y yo tenemos con las cuales nos podemos, o sea, pulirnos si estamos teniendo un mal día- ellxs no tienen acceso a eso, ¿cierto? Entonces en términos de escuchar, creo que es muy similar. Escuchar las historias de las personas es muy importante. Una de las cosas que también he notado es que, con mis amigxs que viven en las calles, a veces sus voces físicas son voces de alguien que vive baja condiciones extremas.

ELG: Mmmm.

Brian:  Un señor en particular, él antes era cantante. Él dice “pero desde que he estado sin hogar, pues, mi voz ha cambiado.” Y entonces puede ser tan solo lo de vivir debajo las estrellas, y qué eso significa para ti, como, mantenerte hidratado y todas las cosas que damos por hecho. Pero él también ha perdido su habilidad de cantar desde que ha estado sin hogar. Entonces existe hasta ese sonido audible de experimentar la vida sin techo. Eso es de verdad interesante a contemplar. Entonces creo que es entre esas dos cosas, las historias y también sus voces físicas.  Y pienso que hay mucho que ‘desempacar’ ahí.

ELG: Hombre, sí, digo, estaba pensando en términos de las historias, claro, pero tienes razón, hay también de verdad la calidad vocal, y como esas condiciones extremas nos puedan afectar. ¡Rápidamente, creo! Sabes, haces un punto fuerte en el video, y también ahorita, que los que tienen casa, o sea, es muy fácil tomarlo por hecho. Y honestamente, en términos de los derechos humanos, debemos de poder tomarlo por hecho, ¿no? Tener hogar es un derecho humano, y es una violación de los derechos de nuestrxs compañerxs de Santa Ana, de nuestrxs cociudadanxs, que no lo tengan. Entonces...sí, la forma sónica en la cual eso aparece...es como un abismo, o una brecha que no he encontrado forma de cruzar, como tú has encontrado de esa manera tan hábil y hermosa, como cruzar por medio de la pintura hacia un estado de comunicación y solidaridad con personas que no tiene hogar. Tan solo establecer contacto, establecer diálogo con personas quienes están viviendo bajo condiciones tan distintas...es fundamental, y quiero decir de nuevo qué tanto admiro la manera de la cual has podido lograrlo.

Brian: Gracias, muchas gracias.

ELG: Entonces...pedí que escogieras dos canciones, una, la primera de la cual hablaremos representa de alguna forma...de dónde vienes, y como siempre digo, eso pueda tener varios significados distintos para diferentes personas. No tiene que significar de dónde vienes geográficamente. De hecho, me gustaría que presentes la canción a nosotrxs. Y antes de escucharla, dinos unas palabras de por qué la escogiste.

Brian: Bueno, pues, esta canción, en términos de de dónde vengo, es la canción “We Are the World.” (Somos el Mundo) Y creo que era obra de Quincy Jones. Y tiene pues, no sé, como unas 30 artistas cantando. Pero creo que el verdadero nombre es “USA for Africa.” (Estados Unidos por Africa).  Creo que la canción benefició a Africa, que me encanta. Y hay algo sobre esta canción que me conecta a la humanidad en una manera que me es difícil poner en palabras. ¡Entonces esto va a ser un podcast muy interesante! Pero así es como me gustaría presentar la canción.

ELG: Bueno, sabes, hay ese borde vivo entre la experiencia de la música, que es profunda para todxs, creo, y el hecho de ponerla en palabras. Es ahí donde nos situamos, de eso se trata el podcast. Entonces, sí ¡es difícil! Siempre es difícil, y eso es lo que le hace interesante. Bueno. Vamos.

CLIP “Somos la tercera piedra desde el sol” (nuestra imitación de  "We Are the World"

ELG: Dios mío, ¿tienes una parte favorita de esta canción?

Brian: Creo que al inicio, ni me acuerdo quien lo canta, pero dice “La vida, la vida es el mejor de todos los regalos.” Es como muy al inicio de la canción. Y es...

ELG: Mm hmm.

Brian:...como para mi, me enciende el corazón en llamas, tan solo recordar que estar agradecido que estemos vivos y que podamos formar parte de algo mayor que nosotrxs mismxs.. Y entonces, no sé, esa canción me enciende (o me anima), tan solo estar en mi estudio solo mirando las pinturas de mis vecinos en la pared y como, con esa música prendida es algo muy fuerte.

ELG: Sí, sí, es fuerte, y sabes, dijiste, ser parte de algo mayor que nosotros...Creo que a mi lo que más me gusta son las partes con el coro. Digo, es increíble como todas estas artistas—que son tan diferentes el uno del otro. Pero cuando cantan juntxs como coro, es asombroso como suena.

Brian: ¿Verdad? si lo piensas, pues cuando lo pienso yo, me digo, estxs son los gigantes de sus respectivos géneros, ¿no es cierto?

ELG: Sí.

Brian: Entonces esas son las personas que lideraban lo que sea que era su género musical, sea pop o country...y para que ellos dejaran sus egos a un lado para formar parte de una canción que es como una experiencia colectiva. Le doy todo mi respeto a Quincy Jones por organizar eso, porque imagino que hay mucho más en esa canción que sepamos, para que estemos hoy en día todavía hablando de ella.  Probablemente muchas cosas pasaron en la “trastienda” del estudio, sabes?

ELG: ¡Ohhhh, sí! Hay un video, como tipo “tras bambalinas” de la producción. Aún no lo he visto, dura una hora y parte de ello es en japonés. Pero se trata de ese mismo, o sea, ¿cómo se armó esto? Sabes, fue algo muy impresionante. Pero el resultado, sabes, de veras manifiesta eso de lo que habla. El hecho de superar el individualismo y quizás algo del egoísmo que lo acompañe, sabes, y convertirse en algo que es mayor que la suma de sus partes. Adivino que podrías haber elegido esta canción realmente icónica en parte porque representa esa unidad del arte y la acción social en la mayor manera posible, O sea, generaron no sé cuantos millones de dólares con la venta de una sola canción. Y el dinero realmente fue a África, y realmente ayudó a algunas personas ahí. Y eso es algo extraordinario.

Brian: Sí, probablemente fue una de las recaudaciones de fondos más creativos que ha sido, ¿sabes? Y como dijiste, fue extremadamente creativo hasta en la manera de que concibieron la idea de hacerlo.


[NOTA: no es una traducción, sino trata de temas parecidos. Los diálogos de encartes se hablan de manera improvisada]

David: Bueno, Elisabeth, aquí estoy, habla David. ¿Qué piensas de esta canción, "We are the world?"

ELG: Pues pienso mucho, ¡pienso demasiado! Ah, pero un tema a qué me recurro últimamente, es... es una molestia, la verdad. Es que tiene que ver con el mero título, "We are the world." "Somos el mundo." Y tiene que ver con este uso de la primera persona plural, "nosotros.” Es un privilegio usar la primera persona plural es. Es que estamos hablando por los demás. Y en este caso lo que me molesta es que, bueno, el grupo de artistas muy famosos y famosas que hicieron esta grabación, es que ellos tenían acceso sin límites a los micrófonos, a plataformas de distribución ante el público, y todo eso. Y realmente, ¿tenían la conciencia política adecuada para asumir este "We," este "nosotros" que usaban? Esa es mi molestia, y no sé si estás de acuerdo o si tienes otra perspectiva.

David: Bueno, te entiendo, pero para mí la música popular es la música popular, ¿no? Es algo, una música que es para alegrarse, ¿no? Para conectar la gente. Pero no, yo creo que no deberíamos comparar las ideas de ayer con las ideas que usamos hoy, ¿no? Eso decir que el proyecto... lo que quieren hacer es recaudar dinero, para usar ese dinero y ayudar a la gente. Y de esa manera el proyecto fue un suceso y para mí eso ahí es lo que cuenta, ¿no?

ELG: Pues pues sí. Tienes razón. Es que... Bueno, es que mis calzoncillos académicos están a la vista, ¿no? [se ríe]

David: Ahhh, ¡ja ja ja!

ELG: Es que tengo… tengo que buscar y encontrar, como, motivos políticos por debajo de cualquier empresa.

David: Sí, sí...

ELG: Y bueno, sí, es música popular, eh? Bueno... Las honduras políticas si existen, por supuesto --

David: Claro.

ELG: Pero quizás es más sintonizado con el proyecto, reconocer el éxito que fue.


Brian: Mientras escuchaba ahorita aquí contigo, me digo “hombre, nuestro mundo está, como, hambriento de una canción como esta ahora.” Pienso que con todo que hemos experimentado en este ultimo año, incluso una pandemia y las cosas centradas en la raza y la política. Y es como, ha llegado el momento en el mundo para una nueva versión de esta canción, ¿sabes? Si recaude fondos o no, creo que levantaría las esperanzas en los corazones, algo mayor que cualquier monto de dinero. Pero creo que al mundo le hace falta algo parecido a esto.

ELG: Sí, qué idea más interesante. Digo, pues, ¿Cómo sería esa canción? Sabes, estoy intentando imaginarla. ¿Cómo sonaría? y ¿quién la escribiría?

Brian: Sí...me imagino que tendría que ser un colectivo, como en este caso, ¿no? Sabes, cuando escucho “We aré the World,” sabes, no crecí con todxs que cantaban en esa canción. Sabes, crecí con Michael Jackson, y me madre ponía Stevie Wonder, y, pero, a Bruce Springsteen y otrxs en la canción, ¡no los había escuchado nunca!

Y entonces esa canción me presentaba a cosas fuera de mi propia cultura, y lo sigue haciendo hoy día cuando la escucho. Y digo “¡Oh, pues, estos son otros sonidos de otra gente!”

Me imagino que, si existiera una canción como esa ahora, que debería de incluir otras lenguas, otros dialectos- o sea, escuchas y no sabes qué están diciendo porque no es tu idioma, pero sientes lo que es el corazón de la canción, ¿no? Y te sientes la conexión con la humanidad a través de ella. Y entonces probablemente comenzaría ahí, al juntar un grupo de personas que ni son del mismo continente, y ver lo que de allí sale.

ELG: Cierto, cierto, ¡es una idea genial!

Sí, sabes, la forma en que la música genera la esperanza a través del ritmo, o sea, porque nos mantiene en movimiento...es muy interesante que estemos hablando en este sentido, o sea, el hecho de que necesitamos una canción como esta hoy. Creo que probablemente todxs estarían de acuerdo de que sería una canción distinta, o sea, quizás en el mismo sentido de lo que acabas de decir.

Y eso me hace volver a algo que dijiste en el video documental de lo cual hablábamos al comienzo de la entrevista, sobre como “no estás aquí para arreglar las personas. Estás aquí para amarlas.” Y creo que eso es muy interesante. No sé exactamente como decirlo, pero, me interesa la interfaz, digamos, entre el amor, eso de sentir el amor por los prójimos -- y el trabajo amoroso, lo que se está haciendo en el mundo que les sirve a esos mismos prójimos. Y ¿cómo funciona esa interfaz? Y ¿cómo podemos traducir un sentimiento que está dentro de nosotros, a los actos vivos, a un trabajo en el mundo?

Brian: Pienso que eso es tan interesante, no sé si puedes...O sea no creo que puedes leer en un libro cómo amar a alguien, ¿cierto? Digo, ese no es algo académico, ¿verdad? Y entonces lo tuve que descubrir a las malas, obviamente, donde al principio de Faces of Santa Ana, me di cuenta de que estaba tratando de arreglar a la gente. Y cuando no se arreglaban, o no iban a la rehabilitación, o no iban a un refugio, ni buscaban empleo, o lo que sea, me encontraba, como, extremadamente decepcionado y queriendo alejarme de ellos.

ELG: Mmmm.

Brian: Entonces tuve que examinar a mi propio corazón y decirme “Pues, si esa persona no quiere cambiar para alcanzar mis expectativas, ¿seguiré por aquí? ¿seré yo aún su amigo? Y cuando me di cuenta que la respuesta era negativa, tuve que hacer un cambio, ¿no? Que es...

ELG: Sí.

Brian: ... lo que probablemente nos lleve a nuestra próxima canción. Pero así es como me pasó. O sea, tuve que cambiarme a ME MISMO. Y tenía que, a través de las experiencias, tenía que aprender a amar. He oído hablar de eso en las películas, lo he visto en la tele. Pero hasta que te toca vivirlo, no sé si se puede entender bien lo que significa.

ELG: Y me parece que tus mejores maestros eran las personas que vivían en las calles con las cuales te hiciste amigxs.

Brian: Claro. Definitivamente. ¡He aprendido a través de fallar! Y todavía sigo fallando, todo el tiempo, eso le digo a la gente cada vez que pueda, pero eran mis fracasos que me tienen aquí, hablando contigo. Y entonces, realmente me encantan esos momentos donde fallo porque me toca corregir lo que sea que este dentro de mi propio corazón.

ELG: Sí, y qué bueno que tenemos esa oportunidad. ¡Dios mío! Claro que sí. Bueno, tal y como sugieres, ¿por qué no pasemos a tu segunda canción? Por esta te pedí que eligieras una canción que de algún sentido representa tus esperanzas para el futuro. Entonces cuéntanos una o dos cosas sobre la canción: qué es, claro, y como entró en tu vida. Y luego la escuchamos.

Brian: No me acuerdo de cuando entró en mi vida, tan solo recuerdo que la cantaba de niño, entonces era por ahí en los años de mi niñez... Pero la canción es “Man in the Mirror” (el Hombre en el Espejo) por Michael Jackson. Y bueno, comenzaré por decir, como, soy un hombre de, pues, de muchísima fe. Y entonces me gusta escuchar música de adoración, y me gusta ir a la iglesia. Y utilizo la Biblia como, pues, como medio por lo cual aprendo como navegar mi lugar en el mundo. Pero- y burlan de mi todo el tiempo por esto Elisabeth- Siempre le digo a la gente, les digo que “para mi, “Man in the Mirror” es la mejor canción de adoración de todos los tiempos.” Y ellos dicen ¿de qué hablas? y yo les digo pues “¡Hagan caso a las letras!” O sea, habla de los cambios en el mundo que provienen de cambios en los corazones de los individuos. Y eso es lo que he visto en mi propia vida. Acabamos de hablar de eso, como, el cambio que hice dentro de mi corazón está cambiando mi ciudad, a las relaciones que tengo en mi ciudad, y cambiando como se ve la ciudad. Ahora existen los murales que tú viste porque cambié mi corazón. Y entonces, cuando escucho esta canción, estoy como, “¡Sí!” Me anima a preguntarme, o sea, “¿qué más hay en mi corazón?” ¿Qué más se esconde en los vasos profundos de mi corazón que se tiene que ir? ¿Qué cosas negativas sigo cargando?

ELG: Mmm.

Brian: Y es esta introspectiva, como, “¿Estás dispuesto a mirarse y hacer un cambio? ¿O te contentarás quejándote del mundo hasta te mueras? [Ambos se ríen]. Entonces por eso me gusta tanto esta canción. Es como motivación para mi.

ELG: ¡Qué padre! ¡Gracias por compartir eso! Yo, sabes, no la había pensado como una canción de adoración, pero oigo lo que tú dices. La vamos a escuchar dentro de poco, y voy a pensar en ella es ese sentido. Yo practico el budismo. Y es muy interesante como se puede sentir esa adoración mientras se escucha a la música, ¿verdad? No tiene que ser necesariamente en el género de música de adoración, para que te lleva esa sensación de ‘aleluya’, digamos.

Brian: Claro, por supuesto.

ELG: Entonces la voy a escuchar con eso en la mente.

CLIP: “Hombre en la ventana,” nuestra imitación de “Man in the Mirror”

Brian: ¿No te dan ganas de salir corriendo a hacer ese cambio en el mundo? [se ríe]

ELG: ¡Sí es cierto! Dios mío...Quiero comenzar por nombrar algo que me asombra de la canción, al inicio, y luego hacia el final, nuevamente, lo oyes, cuando él está, o sea, está estableciendo el significado de la canción. Y hay una lucha profunda en su voz. O sea, él está, está como sin aliento mientras forma sus palabras. Y hay como un temblor en su voz mientras canta. Y es como que, me parece que está subrayando el sentido de lucha.

Y sé que en realidad esa es nomás un aspecto de su estilo de cantar, pero lo percibo también como parte del significado de la canción...Y, digo, es cierto que Michael Jackson luchaba, luchaba bastante. Y de alguna manera pienso que, sabes, no tenía tanto éxito en su lucha. Se murió mucho más joven de que se debería de haber muerto. Y no creo que tuvo una vida particularmente feliz.

Entonces, sí, “Hacer un cambio” pero no es nada fácil, y para algunxs de nosotrxs es hasta más difícil, ¿sabes? te quisiera invitar a hablar un poco de la lucha, y como esa forma parte de tu experiencia, tu proyecto, y quizás tu experiencia de esta canción.

Brian: ¿Estas hablando...te gustaría que elabore específicamente de la lucha de Michael Jackson, o la lucha en general?

ELG: Pensaba más en general, o sea, las luchas de Michael Jackson han estado analizadas en la vista pública mucho más de lo necesario. El pobre no necesita más de eso. Es un ícono, creo de la lucha, y de un gran artista que luchaba dolorosamente. Y ¡lo puedes escuchar en esta canción! Por eso lo mencioné.

Brian: Me gusta que escuchaste eso en el inicio de la canción. Y siento que, para cualquier persona, incluso yo, cambiar es muy difícil. y la cosa interesante es que el cambio es lo único que se garantiza en la vida, ¿no es cierto? O sea, nuestra apariencia va a cambiar. Vamos a envejecer, cambiar trabajos, cambiar familias, o sea, entonces el cambio, pues, aunque es lo que más intentamos rechazar, ¡es realmente lo único garantizado! Y entonces he estado aquí hablando contigo por los últimos 40 minutos sobre como me encantan esos momentos en donde, como, sé que debo actualizar mi corazón, ¿cierto? Porqué me di cuenta de algo a través de unx de mis amigxs viviendo sin hogar, por ejemplo, o cualquier otro escenario. Entonces ahora trato de mantener una mentalidad en donde una lucha o situación difícil en donde, digamos, debo cambiar- es realmente una oportunidad para lo que a mí me gusta llamar una actualización, ¿no? Pero nunca es fácil. siempre duele. Te puede quitar el sueño, ¿sabes?

ELG: Sí.

Brian: Puede ser estresante. Pero creo que estos son los únicos momentos en donde realmente crecemos. Digo, si estuviera haciendo ejercicio en el gimnasio, tengo que, o sea, romper mis músculos y causarme dolor para ver el progreso.

ELG: Mmm.


[NOTA: no es una traducción, sino trata de temas parecidos. Los diálogos de encartes se hablan de manera improvisada]

ELG: Bueno, esta canción. Tan famosa, tan excelente... Es que en el curso de investigar y pensar la canción la he escuchado varias veces, muchas veces. Y es que no se envejece, no se vuelve aburrida, ni nada. Es una canción muy motivadora, muy inspiradora... Hay todo un coro de gospel cantando…

David: Correcto.

ELG: Y, bueno. Es que el mismo Brian menciona que esta canción es para él, la mejor canción de adoración que hay. ¡Tiene razón, tiene razón! Este sonido, todo el sentido rítmico de la música gospel, es que tiene raíces, claro, en las prácticas religiosas. Y a la vez, la canción es música popular, tal como dijiste. Tiene dos identidades a la misma vez, creo.

David: Sí, sí. Y para mí lo que creo que lo que se debe respetar en todo esto, es el significativo, el... la conexión que encontró Brian con esta canción.

ELG: Mm.

David: Con…con esta obra de Michael Jackson, que para él es música religiosa. Es música de adoración. Y eso para mí es muy importante, eso se debe respetar, porque para mí quizás no me pegó así, pero para Brian obviamente, es así, y eso se debe respetar.

ELG: Sí, claro, claro. Y bueno, el propósito principal de este podcast es, que la canción es de quien lo escucha.

David: Exacto.

ELG: ¿No? Exacto, su significación es en el mismo oído de él o ella que escucha.

Brian: Y entonces pienso que el cambio de que él habla en la canción debe de ser doloroso para nosotrxs, cuando nos miramos en el espejo y nos enfrentamos a nosotrxs mismxs.

ELG: Ahh sí. Eso encaja con lo que oía, ¡casi parece que él está intentando dar luz a algo en el inicio de la canción! Él está, ahh, está luchando tanto...entonces...bueno esta es una cuestión más grande, y hace referencia a la canción. Creo que estamxs de acuerdo de que el cambio tiene que pasar en el corazón para que luego pasen otros cambios y que realmente se arraiguen y que sean eficaces, digamos. ¿Pero será suficiente cambiarnos así, del corazón por fuera?

Brian: Mm, ¿suficiente para qué?

ELG: Para hacer un mejor lugar del mundo.

Brian: Sí, pues... he pensado en el último par de años de mi vida, y se siente como, porque he mirado hacia dentro tan solo para ajustarme- y cuando digo cambiar, no tiene que ser como “tengo que cambiar como hago tal cosa”, podría más bien ser “Necesito cambiar la forma de que me hablo.” ¿Me explico? Y entonces porque he hecho un poco de trabajo interior, mi ciudad se ha vuelto un lugar un poquito mejor. O sea, no es que creo que mi trabajo interno va a cambiar el mundo entero. Pero sí creo que si las personas emprendieran ese viaje, sí podrían cambiar el mundo en SU alrededor, ¿sabes? Y todxs tenemos una esfera de influencia, sea grande o pequeña. La mayoría de las personas tiene algunas, como entre 10 y 20 personas. Y ¿Cómo se vería si cambiaras AQUEL mundo? Porque tu puedes hacer eso, ¿no? Y entonces, ¿Acabaría eso en la paz global? ¡No sé! Pero pienso que podría acabar con “¡órale, qué bueno que conocí a esa persona!” O sea, tu puedes tener una influencia en las vidas de las demás personas que luego pasan a ser una influencia en las vidas de otrxs. Y entonces no creo que la meta debe ser “cambiar el mundo”. Creo que la meta debe siempre ser de hacer el trabajo interior, y ser una influencia para las personas a nuestro alrededor, y en nuestra esfera de influencia. Y lo que sigue, sigue, ¿sabes?

ELG: Órale, sabias palabras. ¡Gracias! Sí, me complico mucho la vida porque me siento como que tengo esta responsabilidad de realmente “cambiar el mundo,” que es un poco absurdo ¡y también un poco arrogante! [se reí] pero ¡huy! Sí, ¡me hago en nudos con eso! Y, sabes, me hace pensar nuevamente en la otra canción, “We Are the World”. Pues, el título mismo de la canción lo dice todo., pero hay esa línea “We are saving our own lives” (“estamos salvando nuestras propias vidas”). No sé exactamente lo que quieren decir con esa línea, pero sé que fueron criticado, porque esa línea fue percibida algo narcisista. Pero no la es. Creo que se trata de lo que tú hablas Como que tienes que escoger tus batallas, o nada más andarías dando vueltas, sin beneficiar al mundo ni a ti mismx.

Brian: Sí, creo que en “Man in the Mirror” me parece que había, como, una línea parecida que – y puede que me equivoque, pero siempre lo he interpretado así- donde dice “I’m a victim of a selfish kind of love.” (“soy víctima de un amor egoísta).

ELG: Hmm.

Brian: ¿Verdad? Y, sabes, como, el propósito de lo que digo en este podcast, o sea, “echa un vistazo a tu interior y cambia,” el propósito no es para que acabemos en un amor egoísta, en lo cual el mundo siempre gira en torno a mí, ¿verdad?.

ELG: Claro.

Brian: Yo creo que mirar hacia dentro es, como, el primer paso en comprender cómo conectarnos exteriormente, ¿cierto? Y esa línea en la otra canción, me siento que... La manera en que yo siempre la he interpretado—y podría estar completamente equivocado- es que no me siento como que estoy aquí en la tierra tan solo para salvar a mi propia vida, ni para asegurar que satisfecho mis necesidades, y olvidar el hecho de que existe un mundo más grande a mi alrededor donde hay otras necesidades y otros problemas. Y entonces, si yo pueda vivir una vida fuera de tan solo mi propio interés, creo que eso es parte de hacer el mundo, o tu esfera de influencia, un lugar mejor. O sea, cuando yo le acerco a un compañerx de trabajo y le pregunto de qué tal su día, decirle algo que le anime, eso s más allá de tan solo cuidarme a mí, es el acto de tomar un interés sincero en la vida de alguien demás. Y entonces, siempre cuando oigo esa línea “We’re saving our own lives,” para mi esa línea siempre significaba “No vivas una vida solo para ti”. O sea, asegura de que algo relativo a lo que tú haces alcanza a otras personas, y ayuda a otras personas, y ama a otras personas. Y entonces eso es más o menos como lo interpretaba.

ELG: Sí, y, sabes, dijiste hace un minuto que “te podrías estar completamente equivocado.” Pues, no lo estás. Digo, las canciones son—sé que hay los derechos de autor a todo aquello- pero las canciones pertenecen a la gente que las escuche y que las ame. Y lo que escuchamos en nuestras canciones, es nuestra verdad, a través de esa canción, ¿no? Entonces, entonces, creo que esta es una buena nota en cual acabar la entrevista. Creo que, tú, con los ojos bien abiertos, estás orientado directamente hacia lo que lxs budistas llamaríamos “compasión radical”. Creo que tiene otro nombre- o quizás también se llama así, in la tradición cristiana. ¿Y que mejor lugar para acabar una entrevista?

Brian: ¡Simón! sí, esto ha sido un placer. ¡Probablemente estaré escuchando estas canciones el resto del día!

ELG: Mis disculpas a tu esposa [ambos se ríen]

Brian: Sí, reza por mi esposa, va a estar tan molesta conmigo como a las 10:00 de la noche... [más risa]

ELG: Pero de veras, lo estoy haciendo... ¡Sí! Bueno, qué bendición poder platicar contigo sobre esta música, y de realmente hablar de algunas de sus resonancias en el mundo. Y de escuchar un poco sobre el trabajo que estás haciendo en el mundo. Te agradezco mucho, Brian.

Brian: Gracias, Elisabeth. Y espero que este podcast crezca más que tu lo puedas imaginar, porque sería una buenísima plataforma para música y conversación. Y lo puedo visualizar rompiendo barreras. Yo visualizo a la gente llegando a entender a otras culturas o patrones de pensamiento, tan solo basado en hablar de la música que aman. y entonces tan solo espero que esta cosa siga hacia adelante y hacia arriba para ti.

No debería sorprender a nuestros oyentes que actualmente, la falta de hogar haya llegado a ser una crisis por todo el Sur de California.

En nuestro sitio Web, siyofuera.org, hemos compuesto una lista modesta de recursos locales estatales y privados, que están tratando de ayudar a nuestrxs compas que están afrentando la vida sin techo.

Para nosotrxs que cuentan con techo en este momento, que el proyecto de Brian nos sirva como recordatorio del proverbio, “Si no fuera por la gracia divina, allá andaría yo.”

Quisieran saber más?

En nuestro sitio Web, siyofuera.org, pueden encontrar transcripciones completas en ambas lenguas de cad entrevistaa; nuestro Blog, donde indagamos más en los asuntos históricos, culturales, y políticos que surgen en torno a cada canción; enlaces para oyentes que quisieran investigar un tema más a fondo; y unos imágenes muy chidos. Encontrarán un playlist con todas las canciones de todas las entrevistas hasta la fecha, así como otro playlist elegido por nuestro equipo.

¡Esperamos sus comentarios o preguntas! Contáctennos en nuestro sitio Web, siyofuera.org, o bien pueden participar en la conversación “Si yo fuera” a través de los medios sociales. Estamos en FeisBuk e Instagram. Y, pues, también hay el modo antiguo, de boca en boca. Si les gusta nuestro show, por favor digan a sus amigxs y familiares que lo escuchen. Y por favor, suscríbanse, a través de su plataforma de podcast preferida. Les traeremos una nueva entrevista cada dos semanas, los viernes por la mañana.

Julia Alanis, Cynthia Marcel De La Torre, y Wesley McClintock son nuestros soniderxs; Zoë Broussard y Laura Díaz manejan la mercadotecnia; David Castañeda es Investigador de Música; Jen Orenstein traduce las entrevistas entre español e inglés; y Deyaneira García y Alex Dolven facilitan la producción. Somos una entidad sin fines de lucro, actualmente y agradecidamente apoyada por una beca desde la Fundación John Simon Guggenheim, así como fondos desde el Programa de Becas de Facultad de la Universidad de California, Los Angeles, y de la Escuela de Música Herb Alpert en la misma Universidad.

Por ahora, y hasta la próxima entrevista--¡que sigan escuchando unxs a otrxs!

Soy Elisabeth Le Guin, y esto es, “Si yo fuera una canción -- If I were a song…”



Faces Of Santa Ana (Brian Peterson’s organization):


Documentary Video, “Faces of Santa Ana”



“We Are The World”

Official website // sitio Web oficial de USA for Africa: https://usaforafrica.org/

“Behind the scenes” video // Video “tras bambalinas”: https://www.youtube.com/watch?v=7aFcYQRjglg 

Wikipedia article on the song: https://en.wikipedia.org/wiki/We_Are_the_World 

“‘We Are the World' Has Surprising Rebirth During Coronavirus Pandemic 35 Years After Original Release” https://www.newsweek.com/we-are-world-has-surprising-rebirth-during-coronavirus-pandemic-35-years-after-original-release-1494080 


“‘We Are the World’: A Minute-by-Minute Breakdown” -- Rollingstone



“Man in the Mirror”

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Man_in_the_Mirror 

“Behind the Song: Michael Jackson’s “Man In The Mirror,” written by Siedah Garrett & Glen Ballard” https://americansongwriter.com/behind-the-song-man-in-the-mirror/ 



la gran mayoría de las fuentes para este episodio están en inglés solamente

Faces Of Santa Ana (Brian Peterson’s organization):


Documentary Video, “Faces of Santa Ana”



“We Are The World”

Official website // sitio Web oficial de USA for Africa: https://usaforafrica.org/

“Behind the scenes” video // Video “tras bambalinas”: https://www.youtube.com/watch?v=7aFcYQRjglg 

Wikipedia article on the song: https://en.wikipedia.org/wiki/We_Are_the_World 

“‘We Are the World' Has Surprising Rebirth During Coronavirus Pandemic 35 Years After Original Release” https://www.newsweek.com/we-are-world-has-surprising-rebirth-during-coronavirus-pandemic-35-years-after-original-release-1494080 


“‘We Are the World’: A Minute-by-Minute Breakdown” -- Rollingstone



“Man in the Mirror”

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Man_in_the_Mirror 

“Behind the Song: Michael Jackson’s “Man In The Mirror,” written by Siedah Garrett & Glen Ballard” https://americansongwriter.com/behind-the-song-man-in-the-mirror/ 

We Are The World - USA For Africa

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation

Man in the Mirror - Michael Jackson

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation

Lyrics | Letras
Idioma Original | Original Language
Traducción | Translation